Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когато Пендъргаст не отговори, Естерхази пое водачеството, отвори вратата на една каюта и прескочи едно неподвижно тяло. После прекоси главната зала и се спусна по стълбата. Стигайки до четвърта палуба, той отвори плъзгащата се стъклена врата и мина през салона. Пендъргаст зае позиция близо до вратата на мостика, изваждайки оръжието си. Естерхази почука.

Миг по-късно гласът на капитана прозвуча по интеркома:

— Кой е? Какво става? Каква беше тази стрелба?

Естерхази докара най-спокойния си глас.

— Джъдсън е. Всичко свърши. Фалконър и аз ги обезвредихме в залата.

— А останалите от екипажа?

— Няма ги. Повечето от тях са убити или извадени от строя… или извън борда. Но сега всичко е под контрол.

— Исусе!

— Фалконър иска Грубър да слезе долу за няколко минути.

— Опитахме се да се свържем с него по радиостанцията.

— Изхвърли я. Онзи агент Пендъргаст се е бил докопал до една и е подслушвал разговорите ни. Виж, капитане, нямам много време, Фалконър иска помощника ти долу. Веднага

— За колко време? Имам нужда от него тук.

— Пет минути най-много.

Той чу вратата на мостика да се отлоства, после да се отключва. Отвори се. Пендъргаст мигновено я ритна обратно, събаряйки помощника в безсъзнание с приклада на пистолета си, докато Естерхази изтича към капитана и заби дулото на оръжието си в ухото му.

— Долу! – извика той. – На пода!

— Какво ста…?

Естерхази стреля на една страна, после допря дулото пак в главата му.

— Чу ме! По очи, ръцете встрани!

Капитанът се отпусна на колене, после легна долу, разпервайки ръце. Естерхази се обърна и видя Пендъргаст да завързва помощника.

Той отиде до руля, като държеше пистолета си насочен към капитана, и изключи притока на гориво към двойката дизелови двигатели. Яхтата забави движението си и накрая спря във водата.

— Какво си мислиш, че правиш, по дяволите? – извика капитанът. – Къде е Фалконър?

— Завържи и този – каза Естерхази.

Пендъргаст се приближи и прикова капитана.

— Вече си мъртвец – изсъска капитанът на Естерхази. – Ще те убият със сигурност – би трябвало да го знаеш по-добре от всички.

Естерхази гледаше как Пендъргаст отива към руля, сканира го, вдига една клетка, ограждаща червен лост и натиска лоста. Веднага прозвуча аларма.

— Какво е това? – попита той разтревожен.

— Активирах EPIRB, аварийния радиобуй, който обозначава координатите на кораба при бедствие – отвърна Пендъргаст. – Искам да слезеш долу, да спуснеш тендера и да ме чакаш.

— Защо? – Естерхази беше объркан от това колко внезапно Пендъргаст бе поел командването.

— Напускаме кораба. Прави каквото ти казвам.

Равният, спокоен тон на гласа му подразни Естерхази. Агентът напусна мостика, насочвайки се към долните палуби. Естерхази се спусна по стълбите към залата и после към кърмата. Там завари Констанс да чака.

— Напускаме кораба – обяви Естерхази и свали брезента от втория тендер. Беше петметров „Велиънт“ с извънбордов четиритактов двигател „Хонда“ седемдесет и пет конски сили. Той отвори кърмовия трапец и задейства лебедката. Лодката се плъзна от гнездото си във водата. Той я върза за кнехта, скочи вътре и запали двигателя.

— Влизайте – нареди кратко.

— Не и преди Алойзиъс да се върне – отговори тя.

Виолетовите й очи продължиха да го гледат и след миг тя заговори отново по онзи чудат, архаичен начин.

— Дали ще си спомните, д-р Естерхази, онова, което ви казах по-рано? Нека повторя: в някакъв момент в бъдеще, когато му дойде времето, ще ви убия.

Естерхази изсумтя подигравателно.

— Не се хабете за празни заплахи.

— Празни? – Тя се усмихна приятно. – Това е нещо толкова естествено и неизбежно, колкото въртенето на земята.

78.

Естерхази насочи мислите си към Пендъргаст и онова, което правеше. Получи отговора, когато чу глуха експлозия отдолу. Миг по-късно агентът се появи. Той помогна на Констанс да се качи в лодката, после сам влезе, когато втора експлозия разтърси яхтата. Въздухът се изпълни внезапно с мирис на пушек.

— Какво направи? – попита Естерхази.

— Подпалих двигателите – каза Пендъргаст. – EPIRB ще даде на онези, които все още са живи на борда, справедлив шанс. Хващай руля и ни измъкни оттук.

Естерхази отблъсна лодката от яхтата. Избухна трета експлозия, изпращайки огнено кълбо в небето, сияние и горящи парчета дърво и фибростъкло, които заваляха върху тях. Естерхази обърна лодката и даде пълна газ, когато излезе в надигащия се океан. Лодката се разклати и залъкатуши, двигателят избоботи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x