— Чувал съм гласа ви… някъде.
— В такъв случай имате забележителна способност да си спомняте. Толкова много неща се случиха… Но няма да си губя времето в празни приказки. Къде са документите на Пиърсол?
— Откъде знаете, че ще ви свършат работа? И какво ще стане, ако аз съм направил копия от тях?
— Бих казал, че лъжете. Ние знаем разположението на всеки ксерокс, на всяка размножителна машина за фотокопия, във всеки магазин, хотел, и дори личните, които извършват подобна дейност по цялото крайбрежие. Включително в Буено, заливите и Очо Рио. Вие не сте направили никакви копия.
— Не сте особено блестящ, господин Халидон… Вие сте господин Халидон, нали? — Тъй като не последва отговор, Алекс продължи: — Снимахме ги.
— Филмите не са промити. И единственият член във вашия екип, който притежава фотоапарат, е момчето. Фъргюсън. Той едва ли е ваш довереник… Но това е без значение, господин Маколиф. Когато казваме «документите» ние разбираме каквито и да са, и всички взети заедно, репродукции, направени досега. Ако те изплуват на повърхността… някога…, нека го кажа направо, ще последва клане на невинни. Една жестока и ненужна перспектива.
«… при крайно екстрена ситуация» , Р. С. Холкрофт.
— Това би било последното действие на Халидон, нали? — Маколиф говореше бавно, но остро, учуден от собственото си спокойствие. Един вид финален… beau geste 44 44 От фр. — красив жест. — Б.пр.
преди окончателното изчезване. Ако искате така, моля!
— Престанете, Маколиф! — Гласът изведнъж премина в писък, един пронизващ писък над стръковете дива трева; неговото ехо заглъхна в заобикалящите ги джунгли.
Тези думи… Това бяха думите, които беше чул и преди!
«Престанете. Престанете… престанете…»
Къде? За бога, къде ги беше чувал?
Умът му трескаво търсеше; някакви образи се мержелееха сред ослепителни цветни светлини, но той не можеше да ги фокусира.
Един мъж. Негър — висок, подвижен и мускулест… Мъж, изпълняващ нареждания. Един мъж, командващ, но не със собствените си команди. Гласът, който току-що беше изревал, беше същият оня глас от миналото… изпълняващ нареждания. В паника… както и преди.
Нещо…
— Вие казахте, че ще говорим. Заплахите са едностранен разговор; вие се възползвате, вие не разговаряте. Не съм на ничия страна. Искам вашите… висшестоящи да знаят това. — Алекс задържа дъха си по време на тишината, която последва.
Спокойният отговор дойде с премерена важност… и с едва доловима, но все пак различима следа от страх.
— Що се отнася до вас, висшестоящи няма. Темпераментът ми е избухлив. Последните дни бяха доста тежки… Трябва да осъзнаете, че сте много близо до това да загубите живота си.
Мъжът с пистолета леко се помести; Алекс можеше да го види сега с крайчеца на окото си. И това, което видя, го убеди, че е бил по дирята на истината. Главата на мъжа се подхвърли леко във въздуха по посока на фигурата на свещеника; мъжът с оръжието, мотаещ го из ръцете си, питаше за мнението на «свещеника».
— Ако убиете мен… или който и да е член на екипа, Халидон ще бъде разкрит за часове.
Отново мълчание. Отново премерената властност, отново — сега вече ясно отчетливата отсянка на страха.
— И по какъв начин ще стане това забележително разкритие, д-р Маколиф?
Алекс тихичко си пое дълбоко въздух. Дясната ръка здраво стискаше лявата му китка; той заби пръсти в собствената си плът, отговаряйки:
— В личното ми оборудване има едно радиосигнално устройство. То е стандартно и работи на честота, която се разпространява без обичайните смущения. Периметърът му на функциониране е двадесет и пет мили… На всеки дванадесет часа аз излъчвам един от два предварително определени сигнала; лампичка в миниатюрния панел потвърждава приемането и най-точното определяне на координатите на местоположението ни. Първият вид сигнали съобщава, че всичко е наред, няма проблеми. Вторият казва нещо друго. Той нарежда на мъжа в другия край да приведе в изпълнение две специфични заповеди: да извади документите на бял свят и да изпрати помощ. Липсата на радиоизлъчване е еквивалент на втория вид сигнали, само че в по-силна степен. Той вдига на крак всички поделения в Кингстън, включително Британското разузнаване. Те ще бъдат изпратени тук; ще започнат издирването от последното ни местоположение и ще се разперят като ветрило. Кок Пит ще загъмжи от самолети и войска… По-добре е да предам сигнала, господин Халидон. И дори когато го направя, вие пак няма да знаете точно кой от двата изпращам, нали така? — Маколиф замълча точно за три секунди. И тогава тихо добави. — Шах и Мат, господин Играч.
Читать дальше