Robert Wilson - En Compañía De Extraños

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Wilson - En Compañía De Extraños» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

En Compañía De Extraños: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «En Compañía De Extraños»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Lisboa, 1944. Bajo el tórrido calor veraniego, mientras las calles de la capital bullen de espías e informadores, el final de partida de la guerra del espionaje se libra en silencio. Los alemanes disponen de tecnología y conocimientos atómicos. Los aliados están decididos a que los rumores de un «arma secreta» no lleguen a materializarse.
Andrea Aspinall, matemática y espía, entra en este mundo sofisticado a través de una acaudalada familia de Estoril. Karl Voss, agregado militar de la Legación Alemana, ha llegado, reconcomido por su implicación en el asesinato de un Reichsminister y traumatizado por Stalingrado, con la misión de salvar a Alemania de la aniquilación.
En la placidez letal de un paraíso corrompido, Andrea y Voss se encuentran y tratan de encontrar el amor en un mundo donde no se puede creer en nadie. Tras una noche de terrible violencia, Andrea queda atrapada por un secreto que le provocará adicción al mundo clandestino, desde el brutal régimen fascista de Portugal hasta la paranoia de la Alemania de la Guerra Fría. Y allí, en el reino helado de Berlín Este, al descubrir que los secretos más profundos no obran en manos de los gobiernos sino de los más allegados, se ve obligada a tomar la decisión más dura y definitiva.
Un thriller apasionante que abarca desde la Europa de los tenebrosos días de la Segunda Guerra Mundial hasta la caída del Muro de Berlín.

En Compañía De Extraños — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «En Compañía De Extraños», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Atravesó las puertas de acero saludando a derecha e izquierda y se encaminó directamente a su despacho. Se quitó el abrigo y los guantes, rehusó el café gris de su secretaria y llamó a Yakubovski por la línea interna. Acordaron encontrarse en la planta de la HVA, la Hauptverwaltung Aufklárung, Administración Central de Reconocimiento o Servicio de Espionaje y Contraespionaje Extranjero.

Antes que Yakubovski llegaron sus cejas. Schneider se preguntaba por qué un hombre dispuesto a afeitarse la cara todas las mañanas era incapaz de darse cuenta de que necesitaba podar las matas de su ceño. Se vieron;

el ruso hizo una seña con la cabeza y volvió su espalda gris, que era tan ancha que más bien necesitaba un alquitranado que ropa. Yakubovski fumaba un grueso cigarrillo blanco y escupía constantemente las hebras negras que se quedaban pegadas a la lengua. Empezaron un lento paseo. La grasa de Yakubovski, flaccida como la de un oso pardo, se bamboleaba bajo el uniforme. Schneider le dio la noticia. El ruso fumó, escupió, torció el gesto.

– ¿El dinero? -preguntó.

– Está en el coche.

– ¿Todo?

Tentado de nuevo, pero no.

– Sí, señor.

– Venga a Karlshorst, cinco en punto.

– El general Rieff está a cargo de la investigación.

– No se preocupe por Rieff. íjvj

De golpe Yakuboski se alejó a paso ligero y dejó a Schneider pegado a la pared del pasillo.

A las 4:15 p.m. ya había oscurecido. Había dejado de nevar. Schneider limpió las ventanillas del coche por los dos lados. Fue primero hacia casa para ver si Rieff había puesto a alguien tras sus talones. Aparcó y sacó sus 19.500 marcos de uno de los envoltorios. Trazó un lento circuito por los bloques de pisos, regresó a la Karl Marx Allee y se dirigió al sur por la Frankfurter Allee. Giró a la derecha y se metió en el Friedrichsfelde, dejó atrás la extensión blanca del Tierpark, pasó por debajo del puente de la S-bahn y después giró a la izquierda por el Kopernicker Allee. El cuartel general de la KGB se encontraba en el edificio del antiguo hospital de St Antonius de la Neuwiederstrasse. Los guardias cogieron su carnet de identificación y entraron en la caseta. Hicieron una llamada.

Aparcó donde le dijeron y sacó los paquetes de dinero de debajo del asiento. Salió a su encuentro un ordenanza que lo llevó al tercer piso, donde atravesaron una oficina que ya conocía y llegaron a un salón donde no había estado antes. Yakubovski estaba sentado erguido en una silla de cuero de respaldo recto, junto al fuego que ardía en la chimenea. Fumaba el último centímetro más o menos de un puro. Schneider pensó en el cenicero de la villa de Stiller. Le puso nervioso pero se dijo a sí mismo que cualquiera podía fumar puros.

Apareció el ordenanza con una bandeja en la que llevaba un cubo de acero lleno de hielo con una botella de vodka incrustada. A su lado había un plato de arenque en escabeche y pan negro, dos vasos pequeños y un paquete de tabaco sin abrir con la marca en caracteres cirílicos. El ordenanza se retiró de espaldas, como si Yakubovski fuera un hombre al que no conviniese perder de vista.

El ruso apagó su cigarro. El extremo estaba empapado y mordido. Schneider se estremeció bajo el abrigo. Le entregó los paquetes de dinero.

– No quisiera entretenerle si tiene invitados -dijo Schneider-. Ya he cogido mis veinte mil marcos. Quedan doscientos ochenta mil.

– Usted es mi invitado -replicó el ruso-. Y será mejor que coja más. No habrá nada durante un tiempo.

Pescó un fajo de billetes al tuntún que Schneider guardó en el bolsillo. Grueso. Cincuenta mil marcos como mínimo.

– Quítese el abrigo. Necesitamos vodka.

Dieron rápida cuenta de tres vasos de vodka gélido, viscoso y con regusto a limón. Schneider trató de aflojarse el cuello de la camisa, que le apretaba la carne llena de cicatrices. Yakubovski se lanzaba arenques al gaznate como si fuera un elefante marino en plena actuación.

– Stiller está muerto -dijo, lo cual no era ningún avance pero establecía los hechos crudamente y llenó el silencio sofocante de la habitación.

El fuego crepitó y lanzó una chispa chimenea arriba. Más vodka. Schneider sentía un escozor en el lado bueno de la cara. El pan negro giraba en la boca de Yakubovski como medias en una lavadora.

– ¿Sabe quién ha sido, señor? -preguntó Schneider, con una voz que sonó como si hubiera otra persona en la habitación-. ¿Y qué hacía allí la chica, la tal Shumilov? Era una de sus agentes, ¿no?

Yakubovski abrió a zarpazos el paquete de tabaco como un salvaje y encendió uno.

– Es una situación delicada -dijo-. Una situación política.

– Disculpe mi franqueza, señor, pero usted estuvo allí anoche, ¿verdad? -dijo Schneider, envalentonado por el vodka-. ¿Quién más había? Eso daría…

– Comprendo sus nervios, comandante. Es probable que se sienta expuesto… al descubierto -dijo Yakubovski bajo el alero oscuro y amenazador de sus cejas-. Estuve allí, en efecto, con el general Mielke, si eso satisface su curiosidad. Partimos a medianoche. A Stiller lo mataron unas cinco horas más tarde.

– ¿Y las chicas?

– Las chicas llegaron cuando salíamos. Llegaron con Horst Jáger.

– ¿El lanzador de jabalina olímpico? ¿Qué cono hacía allí?

– Según dicen tiene una buena jabalina en los pantalones -dijo Yakubovski, con las cejas fuera de control-. Y no le importa lanzarla por ahí… ni quién mire.

– ¿Y quién era la otra chica?

– No era de las nuestras: sería alguna novia de Jàger.

– ¿Y cuándo se fueron Jàger y su novia?

– A las cuatro, según los guardias.

– ¿Por qué mataron a Olga Shumilov?

– Porque tuvo la mala suerte de estar allí, supongo.

– ¿Y por qué estaba allí?

– Probablemente para asegurarse de que Stiller no se iba a casa -dijo Yakubovski-. Y dadas las circunstancias, comandante, no creo que necesite saber las respuestas a cualquier otra pregunta que tenga. Ya le he dicho que se trata de un asunto político, no de inteligencia, y eso debería de indicarle que cualquier conocimiento adicional podría conllevar sus propias presiones. Pruebe el arenque.

Bebieron un poco más y acabaron la comida. El ruso marcó el fin de la velada sosteniéndole a Schneider el abrigo para que se lo pusiera. Al ajustárselo a los hombros le habló en voz baja al oído.

– No volveremos a vernos en las mismas condiciones, ya me entiende. Si le pasa algo, no podré ayudarle. Sería poco recomendable emplear mi nombre.

La media botella de vodka evitó que el miedo de Schneider le llegara a las terminaciones nerviosas, lo cual permitió que el pelo de la nuca permaneciera liso como el de una foca.

– ¿Puedo preguntarle por el poder que tiene el general Rieff en este asunto, señor?

– Ocupa una posición muy buena. Mire su carrera antes de convertirse en jefe de Investigaciones Especiales.

– ¿Y ve con buenos ojos a alguno de nosotros?

– No, Herr comandante, no -dijo Yakubovski-. Es de la escuela ascética. Un hombre de cilicio.

En el exterior se había levantado un viento gélido que en el corto trayecto hasta el coche le despellejó del abrigo. Se sentó al volante lloroso, jadeante y con el organismo repleto de alcohol. Se clavó los pulgares enguantados en los ojos para atajar las lágrimas e intentó concentrarse.

Yakubovski le estaba diciendo que aquello era un trabajo de la KGB y que la trama oculta era política y, por difícil que fuera de creer, más importante que él. Una directiva de Moscú pero, ¿con qué fin? Y dejaba a Rieff en una situación de enorme poder.

No se le ocurría nada.

Arrancó el coche, llegó a la puerta principal y salió a la Neuwiederstrasse. La suspensión precaria y su ebriedad hacían que diera tumbos en la cabina como si estuviera en una divertida atracción de feria. Paró en la Kòpernickerstrasse y se subió al bordillo cerca de una de las alcantarillas

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «En Compañía De Extraños»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «En Compañía De Extraños» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Robert Wilson
Robert Wilson - Mysterium
Robert Wilson
Robert Wilson - Julian Comstock
Robert Wilson
Robert Wilson - Chronos
Robert Wilson
Robert Wilson - Die Chronolithen
Robert Wilson
Robert Wilson - Los cronolitos
Robert Wilson
Robert Wilson - Les Chronolithes
Robert Wilson
Robert Wilson - The Harvest
Robert Wilson
Отзывы о книге «En Compañía De Extraños»

Обсуждение, отзывы о книге «En Compañía De Extraños» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x