Steve Berry - Los caballeros de Salomón

Здесь есть возможность читать онлайн «Steve Berry - Los caballeros de Salomón» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Los caballeros de Salomón: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Los caballeros de Salomón»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La poderosa orden medieval de los templarios poseía un conocimiento secreto que amenazaba los cimientos de la Iglesia y cuya revelación podría haber cambiado el rumbo de la Historia. Condenador por herejía, fueron aniquilados en el siglo XIV, y los rastros de su colosal saber se perdieron en el abismo de la Historia. Hasta hoy. Cotton Malone, un ex agente secreto del gobierno americano, se ve envuelto en una persecución a contrarreloj por descifrar ese enigma que los templarios codificaron. Su búsqueda pone al descubierto una peligrosa conspiración religiosa capaz de cambiar el destino de la humanidad y poner en entredicho la veracidad de los Santos Evangelios.

Los caballeros de Salomón — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Los caballeros de Salomón», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– No -dijo Casiopea-. Hay más, otra «I», quizás una «E» y otra «R».

Penetró en la oscuridad para interpretar lo escrito:

PRIER EN VENIR

La mente de Malone se aceleró. Recordó las palabras que aparecían en el centro de la lápida sepulcral de Marie d’Hautpoul. reddis regís céllis arcis. Y lo que Claridon había dicho sobre ellas en Aviñón.

Red dis significa «devolver, restituir algo que se ha cogido previamente». Reg is deriva de rex , que es rey. C ellis se refiere a un almacén. Arcis viene de arx… baluarte, fortaleza, ciudadela.

Aquellas palabras no parecieron tener importancia en aquel momento. Pero quizás simplemente necesitaban ser dispuestas de otro modo.

«Almacén, fortaleza, restituir algo cogido previamente, rey.»

Añadiendo algunas preposiciones, el mensaje podría ser: «En un almacén, en una fortaleza, devolver algo previamente quitado al rey.»

Y la flecha que iba de arriba abajo por el centro de la lápida sepulcral, entre las palabras, iniciándose arriba con las letras «P» «S» y terminando en præ-cum.

Præ-cum. En latín, «se ruega venir».

prier en venir

En francés, «se ruega venir».

Sonrió y les dijo lo que pensaba.

– El abate Bigou era un tipo inteligente, lo reconozco.

– Esa flecha sobre la lápida sepulcral -dijo Mark- tenía que ser importante. Exactamente en el centro, en un lugar preeminente.

Los sentidos de Malone estaban ahora plenamente alerta, su mente tratando de analizar la información, y empezó a fijarse en el suelo. Muchas de las baldosas habían desaparecido, y el resto estaban rotas y deformadas, pero observó un esquema. Una serie de cuadriláteros, enmarcados por una estrecha línea de piedra, corrían de delante atrás y de derecha a izquierda.

Contó.

En uno de los enmarcados rectángulos contó siete piedras de través y nueve de lado. Contó otra sección. Lo mismo. Luego otra.

– El suelo está dispuesto en siete y nueve -les dijo.

Mark y Henrik se movieron hacia el altar, haciendo números por su cuenta.

– Y hay nueve secciones desde la puerta trasera al altar -dijo Mark.

– Y siete van de través -dijo Stephanie, cuando terminó de descubrir una última sección del suelo cerca de una pared exterior.

– Conforme, parece que estamos en el lugar correcto -declaró Malone.

Pensó nuevamente en la lápida sepulcral. «Se ruega venir.» Levantó la mirada hacia las palabras francesas garabateadas en la piedra, y luego miró abajo, al suelo. Las abejas seguían zumbando cerca del altar.

– Vayamos a buscar esos tubos de neón y ese generador. Necesitamos ver lo que estamos haciendo.

– Pienso que deberíamos quedarnos esta noche -dijo Casiopea-. La posada más próxima está en Elne, a unos cincuenta kilómetros de distancia. Deberíamos acampar aquí.

– ¿Tenemos provisiones? -quiso saber Malone.

– Podemos conseguirlas -dijo ella-. Elne es una población bastante grande. Podemos comprar lo que necesitemos sin llamar la atención. Pero yo no quiero ir.

Pudo ver que ninguno de ellos quería marcharse. La excitación corría por todos sus cuerpos. Y él podía sentirla también. El enigma ya no era ninguna entelequia imposible de comprender. En vez de ello, la respuesta se hallaba en alguna parte a su alrededor. Y, contrariamente a lo que le había dicho a Casiopea el día anterior, él deseaba encontrarla.

– Iré yo -dijo Geoffrey-. Ustedes necesitan quedarse y decidir qué haremos a continuación. Es cosa suya, no mía.

– Apreciamos ese gesto -dijo Thorvaldsen.

Casiopea buscó en su bolsillo y sacó un fajo de euros.

– Necesitarás dinero.

Geoffrey cogió los billetes y sonrió.

– Denme una lista y estaré de vuelta al anochecer.

LVIII

Malone rastreó con la linterna el interior de la iglesia, buscando más pistas en las paredes de roca. Habían descargado todo el equipo que Casiopea había traído. Stephanie y Casiopea se encontraban fuera, montando un campamento. Henrik se había ofrecido voluntariamente para buscar leña. Malone y Mark regresaron al interior para ver si habían pasado algo por alto.

– Esta iglesia lleva vacía mucho tiempo -dijo Mark-. Trescientos años, dijo el cura del pueblo.

– Debió de haber sido notable en su época.

– Este tipo de construcción no es infrecuente. Hay iglesias excavadas en la roca por todo el Languedoc. En Vals, cerca de Carcasona, existe una de las más famosas. Está en buen estado. Y conserva frescos. Todas las iglesias de esta región estaban pintadas. Era la moda. Por desgracia, muy poco de ese arte sobrevivió gracias a la Revolución.

– Debe de haber sido duro vivir aquí.

– Los monjes eran una raza muy rara. No tenían periódicos, radio, televisión, música, teatro. Sólo algunos libros y los frescos de la iglesia como entretenimiento.

Malone continuaba examinando la casi teatral oscuridad que le rodeaba, rota solamente por una gredosa luz que iba desapareciendo y que coloreaba los escasos detalles como si hubiera caído una gruesa capa de nieve en el interior.

– Hemos de suponer que el criptograma del informe del mariscal es auténtico -declaró Mark-. No hay ninguna razón para pensar que no lo sea.

– Excepto que el mariscal desapareció poco después de archivar ese informe.

– Siempre he creído que ese mariscal estaba obsesionado, como De Roquefort. Creo que iba tras el tesoro. Debió de haber tenido noticias de la historia del secreto familiar de los De Blanchefort. Esa información, y el hecho de que el abate Bigou pueda haber conocido el secreto, ha formado parte de nuestras Crónicas durante siglos. El mariscal quizás supuso que Bigou había dejado ambos criptogramas y que éstos conducían al Gran Legado. Siendo un hombre ambicioso, trató de obtenerlo por su cuenta.

– Entonces, ¿por qué registró el criptograma?

– ¿Y eso qué importaba? Él tenía la solución, que el abate Gélis le facilitó. Nadie más tenía la más mínima idea de lo que significaba. Así que, ¿por qué no archivar el informe y demostrar a tu maestre que habías estado trabajando?

– Siguiendo esta línea de pensamiento, el mariscal pudo haber matado a Gélis y simplemente regresado y registrado posteriormente lo que había pasado como una manera de borrar sus huellas.

– Eso es totalmente posible.

Malone se acercó a las letras -prier en venir- garabateadas en la pared.

– Nada más sobrevivió aquí -murmuró.

– Eso es cierto. Lo cual es una vergüenza. Hay montones de nichos, y todos habrían contenido estatuas. Combinado con los frescos, éste hubiera sido antaño un lugar bellamente decorado.

– ¿Y cómo consiguieron sobrevivir estas tres palabras?

– Apenas lo han conseguido.

– Lo suficiente -dijo, pensando que tal vez Bigou había intervenido en ello.

Recordó nuevamente la lápida sepulcral de Marie de Blanchefort. La flecha de dos puntas y præ -cum. «Se ruega venir.» Miró fijamente al suelo y a la disposición siete por nueve.

– En el pasado debió de haber habido bancos aquí, ¿no?

– Claro. De madera. Desaparecidos hace tiempo.

– Si Saunière se enteró de la solución del criptograma por Gélis o lo resolvió él mismo…

– El mariscal dice en su informe que Gélis no confiaba en Saunière.

Malone negó con la cabeza.

– Eso podía ser más información errónea por parte del mariscal. Saunière evidentemente dedujo algo sin que el mariscal lo supiera. Así que supongamos que encontró el Gran Legado. Por todo lo que sabemos, Saunière retornó a él muchas veces. Me contó usted en Rennes que él y su amante salían de la población, y luego regresaban con rocas para la gruta que estaban construyendo. Podían haber venido aquí a retirar fondos de su banco privado.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Los caballeros de Salomón»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Los caballeros de Salomón» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Los caballeros de Salomón»

Обсуждение, отзывы о книге «Los caballeros de Salomón» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x