Джон Фаулз - Колекционерът

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Фаулз - Колекционерът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колекционерът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колекционерът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Талантлив и страшен дебют… книга, която не може да се забрави.
Таймс Този блестящ роман може да бъде четен като трилър… или като изследване на болната психика.
Франсис Айлс, Гардиан Това е един ужасяващо съвършен първи роман, необикновено правдив и синтезиран… неизбежната истина от която настръхват косите… зловещ, болезнен и отчайващо убедителен.
Ричард Листър, Лъндън Стандард Оригинален по замисъл и удивително проникновен като наблюдение на една мания, романът разказва за едно отвличане — чиновник задържа при себе си студентка по живопис, превърнала се в негова идея фикс. Следва демоничен сблъсък между нормалното и патологичното, между две личности без допирни точки.
Кенет Алсон, Дейли Майл
Джон Фаулз получава международно признание още с първия си публикуван роман, „Колекционерът“ (1963 г.). Критиците го оценяват като изключително оригинален автор с огромно въображение и тези думи се потвърждават от следващите му творби. След подтикващия към размисъл роман „Аристос“ (1964 г.) идва „Влъхвата“, наречен „изумително постижение“ от Антъни Бърджис (Лисънър) и „невероятно привлекателно и добро четиво“ от Фредерик Рафаел (Сънди Таймс). Следващият му роман, „Жената на френския лейтенант“ (1969 г.) е окачествен като „чудесно, проникновено, дълбоко произведение на изкуството“ (Ню Стейтсмън), а „Абаносовата кула“ (1974 г.) — като „силно въздействаща книга, с богата образност, уверено написан диалог, задълбочено изграждане на героите“ (Таймс). „Даниел Мартин“ (1977 г.) се счита за „шедьовър“ (Таймс), а „Мантиса“ (1982 г.) — за „интелектуално, стимулиращо, написано с лекота четиво“ (Дейли Телеграф).
Някои от романите му са филмирани.
Джон Фаулз живее и работи в Лайм Реджис, графство Дорсет.

Колекционерът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колекционерът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коя е тя? Попитах аз.

Той обясни. Мислех си, не трябва да го оставям да говори така, оплита мрежа около мен. Не го мислех, по-скоро го чувствах. Той продължи, срещал съм десетки жени и момичета като теб. Някои познавах добре, някои съм имал против волята на по-добрата част от природата им и против волята на по-добрата част от моята природа. За две от тях дори се ожених. Някои дори не съм познавал, просто съм стоял до тях в метрото или на изложба, където и да е.

След малко ме попита, чела ли си Юнг?

Не, отговорих.

Той е дал име на твоя тип жени. Не че това нещо помага. Болестта е все толкова лоша.

Кажи ми това име.

Човек не казва на болестите как се казват.

Последва странна тишина, сякаш бяхме стигнали до точката, до момента, в който беше очаквал да реагирам по някакъв друг начин. Да бъда повече ядосана, или ужасена, може би. Бях и ядосана и ужасена, но по-късно (по особен начин). Сега се радвам, че не избягах. Това беше една от тези вечери, когато порастваш. Изведнъж разбрах, че трябва да се държа или като ужасено момиче, което до миналата година е ходело на училище, или като възрастен човек.

Ти си странно хлапе.

Старомодно.

Щеше да си убийствена скука, ако не беше толкова хубава.

Благодаря.

Не очаквах наистина да спиш с мен.

Знам.

Изгледа ме продължително. След това се промени, извади шахматната дъска, играхме шах и той се остави да го бия. Не би го признал, но съм сигурна, че беше така. Не казахме почти нищо, сякаш контактувахме чрез шахматните фигури, а в победата ми имаше нещо много символично. Той искаше да го почувствам. Не знам какво беше. Не знам дали искаше да видя как моите „добродетели“ побеждават неговия „порок“, или нещо по-дълбоко — че понякога да загубиш, значи да спечелиш.

Следващият път, когато отидох, той ми даде една картина. Беше нарисувал джезвето и двете чаши на тезгяха. Красиво, абсолютно просто, без хаотичност и нервност, без следа от „умния студент по живопис“, който лъхаше от моите рисунки на обикновени предмети.

Само двете чаши, медното джезве и ръката му. Или някаква друга ръка. Облегната до една от чашите, като гипсова отливка. На гърба написа: Apres и датата. И после: pour „une“ princesse lointaine 28 28 На една далечна принцеса. (фр.) — Бел.пр. . Това „une“ беше много силно подчертано.

Исках да продължа и да напиша за Тоанет. Но съм много уморена. Когато пиша ми се допушва, а тук е толкова задушно.

29-ти октомври

(Сутрин.) Той е отишъл до? Люис.

Тоанет.

Беше около месец след вечерта с плочата. Би трябвало да се досетя, тя ми мъркаше от месеци и ми хвърляше дяволити погледи. Мислех, че е във връзка с Пиърс. И тогава, една вечер аз натиснах звънеца, после забелязах, че е отворено, бутнах вратата и погледнах нагоре по стълбите в същия момент, когато Тоанет погледна надолу иззад горната врата. Стояхме и се гледахме. След малко тя излезе на площадката, докато още се обличаше. Не каза нищо, само ми махна да се качвам към ателието и което беше най-лошото, аз се изчервих, а тя не. Беше й забавно.

Не се стряскай толкова, каза тя. Той ще се върне след малко. Отиде за… но не чух за какво, защото си тръгнах.

Никога не съм се замисляла, защо бях толкова ядосана, толкова шокирана, толкова наранена. Доналд, Пиърс, Дейвид, всички знаят, че в Лондон живее както е живяла в Стокхолм — самата тя ми го е казвала, те са ми го казвали. А пък Д. П. сам ме беше предупредил какъв е.

Не беше просто ревност. Беше, защото човек като Д. П. можеше да бъде толкова близък с такава като нея — толкова осезаема, толкова плиткоумна, толкова фалшива, толкова разпасана. Но откъде-накъде той въобще трябваше да обръща внимание на мен? Няма само една-единствена причина.

Д. П. е с двадесет и една години по-възрастен от мен. С девет години по-млад от Т.

С дни след това бях отвратена от себе си, не от него. Тесногръдието ми. Заставих се да се срещна с Тоанет, да я изслушам. Тя изобщо не се разкряка. Според мен, това беше дело на Д. П. Той й е наредил да не го прави. Отишла при него на следващия ден, каза ми, не за да му се извини. И (нейните думи) „просто се случи“.

Изпитвах такава ревност. Караха ме да се чувствам по-стара от тях. Бяха като непослушни деца. Щастливи с тайната си. След това, че съм фригидна. Не можех да погледна Д. П. Най-накрая, трябва да е било седмица по-късно, той ми се обади по телефона у Карълайн. Нямаше вина в гласа му. Казах, че съм много заета и не мога да го видя. Не, не мога да мина при него тази вечер. Ако беше настоял, щях да откажа. Но ми се стори, че се кани да затвори и му обещах да мина на следващия ден. Толкова исках да знае, че ми е причинил болка. А не можеш да усещаш болката по телефона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колекционерът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колекционерът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колекционерът»

Обсуждение, отзывы о книге «Колекционерът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x