Вечер у достойной девицы не остался бы без серенады, даже если бы дон Альфонсо выиграл своё пари. Не успел дон Стефано свернуть на нужную ему улицу, как столкнулся с невысоким офицером, шедшим ему навстречу с гитарой подмышкой и в не лучшем расположении духа. Узнав одного из поклонников сеньориты Лусии, кабальеро с ним поздоровался.
– Прекрасный вечер для ухаживания за очаровательной дамой!
Офицер встопорщил усы над круглыми щеками.
– Кто бы мог подумать, такая рассудительная девица! – поклонник был раздосадован настолько, что разговорился. – Вот уж в голову прийти не могло, что сеньорита Альмейда станет внимать пьяным воплям пустого франта!
– Полноте, дон Альфонсо – отличный малый, выпил слегка, с кем не бывает.
– Не бывает с благоразумными людьми, думающими о будущем, – усы лейтенанта шевелились, как у рассерженного кота.
– За будущее капитана Альвареса едва ли стоит беспокоиться.
– Конечно, любимый племянник нашего губернатора! – Офицер немного остыл и с ехидцей прибавил. – Его светлость подыскивает ему богатую невесту, вы понимаете, очень богатую, – затем с обидой и грустью: – Как может это не понимать сеньорита Лусия!
– Сеньорита Альмейда, конечно, благоразумная девушка, но, возможно, сердечная склонность для неё важнее денежных расчётов, – дон Стефано напустил на себя рассеянно-равнодушный вид.
– Для неё, но не для его светлости!
– Полноте, отчего вы разволновались? К вашей серенаде девица отнеслась безразлично?
– Я даже начать не успел! Сначала ждал, когда закончит вопить дон Альфонсо, потом… Сеньорита ушла с балкона! Может, – в тоне лейтенанта пробудилась надежда. – Горничная, передав хозяйке, что поклонник придёт спеть серенаду, не назвала моего имени, и сеньорита подумала, что дон Альфонсо и есть этот поклонник? Этот вертопрах наверняка не удосужился предупредить девицу о своём ухаживании!
Сделав вид, что подавил зевок, собеседник пробормотал:
– Вряд ли… За сеньоритой ухаживают несколько молодых людей, она никому не выказывает предпочтения. Горничная наверняка назвала имя, а сеньорита, должно быть, запамятовала.
– Запамятовала… Кто мог бы подумать, – с глубокой обидой откликнулся лейтенант.
– Пустое, бывает, – дон Стефано позволил себе проявить оживление. – Зато как ей к лицу румянец!
– Румянец… Она обрадовалась! Девица с лучшей в городе репутацией обрадовалась ухаживанию щёголя, за которым ничего, кроме покровительства дяди, и который всего-навсего развлекался! Он не станет к ней свататься, хватит одного нагоняя от герцога, чтобы дон Альфонсо и думать забыл о сеньорите Лусии! Если сам ещё помнит свою пьяную выходку с серенадой!
Философски пожав плечами, дон Стефано попрощался с незадачливым поклонником дочери коменданта и на всякий случай подошёл к дому, где со своей семьёй жил дон Бернардо. Здесь сеньору дель Соль повезло. Сеньорита Альмейда то ли вспомнила об обещанной ей серьёзным поклонником серенаде, то ли решила перед сном подышать прохладным зимним воздухом большую часть года жаркого города, но девушка вышла на балкон и рассеянно обвела взглядом опустевшую под звёздным небом улицу. Кабальеро решил не упускать случая, галантно поклонился достойной девице, дождался учтивого ответного поклона и послал сеньорите воздушный поцелуй. Реакция девушки оказалась настолько бурной, насколько это можно представить для благовоспитанной эспанской дворянки. Сеньорита Лусия замерла, рука её дёрнулась протереть глаза и остановилась на полпути, рот приоткрылся, хотя ненадолго. Девушка сумела быстро вернуть самообладание, но её, как легко было заметить, удивили сюрпризы, которыми оказался полон сегодняшний вечер. Дон Стефано Аседо дель Соль был ещё менее похож на обычных поклонников дочери коменданта, чем дон Альфонсо, и если юному капитану свойственна была переменчивость, то его старший приятель слыл в Сегилье человеком сдержанным и расчётливым.
Сделав вид, что не заметила дерзости, сеньорита ещё раз поклонилась и вернулась в комнату, а кабальеро, ухмыльнувшись, отправился восвояси.
***
На ближайшем приёме у губернатора дон Стефано сначала наблюдал за гостями и заметил, что дон Альфонсо даже не смотрит в сторону сеньориты Лусии, зато другой её поклонник, лейтенант, воспрянул духом и пригласил девушку на первый же танец. Разумеется, слышать, что молодой офицер говорит дочери своего командира, дон Стефано не мог, но был убеждён – его усы топорщатся от самодовольства, а рот отпускает напыщенные комплименты. Пригласив сеньориту на очередной танец, сеньор дель Соль заговорил для начала о погоде:
Читать дальше