• Пожаловаться

Артур Дойль: Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойль: Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мистер Джабез Уилсон, джентльмен с ярко-рыжими волосами, получает предложение вступить в "Союз рыжих" и за чисто номинальную работу получать очень неплохие деньги. Он доволен, но смущен необычностью этого предложения и обращается к Шерлоку Холмсу, чтобы тот помог прояснить ситуацию. Что же кроется за необъяснимой щедростью организаторов?

Артур Дойль: другие книги автора


Кто написал Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
'Omne ignotum pro magnifico,' you know, and my poor little reputation, such as it is, will suffer shipwreck if I am so candid.Мистер Джабез Уилсон громко расхохотался.
Can you not find the advertisement, Mr. Wilson?"- Вот оно что! - сказал он.- Я сначала подумал, что вы бог знает какими мудреными способами отгадываете, а, оказывается, это так просто.
"Yes, I have got it now," he answered with his thick red finger planted halfway down the column.- Я думаю, Уотсон, - сказал Холмс, - что совершил ошибку, объяснив, каким образом я пришел к моим выводам.
"Here it is.Как вам известно,
This is what began it all."Omne ignotum pro magnifico" *3, и моей скромной славе грозит крушение, если я буду так откровенен... Вы нашли объявление, мистер Уилсон?
You just read it for yourself, sir."- Нашел, - ответил тот, держа толстый красный палец в центре газетного столбца.
I took the paper from him and read as follows:- Вот оно.
"TO THE RED-HEADED LEAGUE: On account of the bequest of the late Ezekiah Hopkins, of Lebanon, Pennsylvania, U.С этого все и началось.
S.Прочтите его сами, сэр.
A., there is now another vacancy open which entitles a member of the League to a salary of ?4 a week for purely nominal services.Я взял газету и прочел:
All red-headed men who are sound in body and mind and above the age of twenty-one years, are eligible.СОЮЗ РЫЖИХ во исполнение завещания покойного Иезекин Хопкинса из Лебанона, Пенсильвания (США).
Apply in person on Monday, at eleven o'clock, to Duncan Ross, at the offices of the League, 7 Pope's Court, Fleet Street."ОТКРЫТА новая вакансия для члена Союза Предлагается жалованье четыре фунта стерлингов в неделю за чисто номинальную работу.
"What on earth does this mean?"Каждый рыжий не моложе двадцати одного года, находящийся в здравом уме и трезвой памяти, может оказаться пригодным для этой работы.
I ejaculated after I had twice read over the extraordinary announcement.Обращаться лично к Дункану Россу в понедельник, в одиннадцать часов, в контору Союза, Флитстрит, Попс-корт, 7.
Holmes chuckled and wriggled in his chair, as was his habit when in high spirits.- Что это, черт побери, может означать? -воскликнул я, дважды прочитав необычайное объявление.
"It is a little off the beaten track, isn't it?" said he.Холмс беззвучно засмеялся и весь как-то съежился в кресле, а это служило верным признаком, что он испытывает немалое удовольствие.
"And now, Mr. Wilson, off you go at scratch and tell us all about yourself, your household, and the effect which this advertisement had upon your fortunes.- Не слишком заурядное объявление, как по-вашему, а? - сказал он.
You will first make a note, Doctor, of the paper and the date."- Ну, мистер Уилсон, продолжайте вашу повесть и расскажите нам о себе, о своем доме и о том, какую роль сыграло это объявление в вашей жизни.
"It is The Morning Chronicle of April 27, 1890.А вы, доктор, запишите, пожалуйста, что это за газета и от какого числа.
Just two months ago."- "Утренняя хроника".
"Very good.27 апреля 1890 года.
Now, Mr. Wilson?"Ровно два месяца назад.
"Well, it is just as I have been telling you, Mr. Sherlock Holmes," said Jabez Wilson, mopping his forehead;- Отлично.
"I have a small pawnbroker's business at Coburg Square, near the City.Продолжайте, мистер Уилсон.
It's not a very large affair, and of late years it has not done more than just give me a living.- Как я вам уже говорил, мистер Шерлок Холмс, -сказал Джабез Уилсон, вытирая лоб, - у меня есть маленькая ссудная касса на Сэкс-Кобург-сквер, неподалеку от Сити.
I used to be able to keep two assistants, but now I only keep one; and I would have a job to pay him but that he is willing to come for half wages so as to learn the business."Дело у меня и прежде шло неважно, а за последние два года доходов с него хватало только на то, чтобы кое-как сводить концы с концами.
"What is the name of this obliging youth?" asked Sherlock Holmes.Когда-то я держал двух помощников, но теперь у меня только один; мне трудно было бы платить и ему, но он согласился работать на половинном жалованье, чтобы иметь возможность изучить мое дело.
"His name is Vincent Spaulding, and he's not such a youth, either.- Как зовут этого услужливого юношу? - спросил Шерлок Холмс.
It's hard to say his age.- Его зовут Винсент Сполдинг, и он далеко не юноша.
I should not wish a smarter assistant, Mr. Holmes; and I know very well that he could better himself and earn twice what I am able to give him.Трудно сказать, сколько ему лет.
But, after all, if he is satisfied, why should I put ideas in his head?"Более расторопного помощника мне не сыскать.
"Why, indeed?Я отлично понимаю, что он вполне мог бы обойтись без меня и зарабатывать вдвое больше.
You seem most fortunate in having an employ? who comes under the full market price.Но, в конце концов, раз он доволен, зачем же я стану внушать ему мысли, которые нанесут ущерб моим интересам?
It is not a common experience among employers in this age.- В самом деле, зачем?
I don't know that your assistant is not as remarkable as your advertisement."Вам, я вижу, очень повезло: у вас есть помощник, которому вы платите гораздо меньше, чем платят за такую же работу другие.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Союз рыжих - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.