– А потім?
– А потім я ліг спати і спав аж до ранку.
– Увечері ви взагалі не виходили з потяга?
– Ми з Арбатнотом планували вийти у… – як називається це місце – Віньківцях, щоб трохи розім’яти ноги. Але було дуже холодно – лютувала хуртовина. То ж ми знову заскочили назад.
– Через які двері ви виходили з потяга?
– Через найближчі до нашого купе.
– Ті, що біля вагона-ресторану?
– Так.
– Ви часом не пам’ятаєте, чи не були вони зачинені на засув?
Макквін задумався.
– Так, пригадую, що були. Принаймні через ручку був припасований якийсь брусок. Ви це маєте на увазі?
– Так. Повернувшись у потяг, ви повернули його на місце?
– Мабуть, що ні, здається, не повернув. Я нарешті знову був у потягу. Не пам’ятаю цього. – Він раптом додав: – А це важливо?
– Можливо. Тепер, мсьє, я гадаю, що поки ви розмовляли з полковником Арбатнотом, двері вашого купе були відчинені?
Гектор Макквін кивнув.
– Скажіть мені, якщо можете, чи хтось проходив цим коридором після того, як потяг виїхав із Віньківців, і аж допоки ви не розійшлися спати?
Макквін насупився.
– Здається, провідник проходив, – сказав він, – він ішов від вагона-ресторану, а в протилежний бік пройшла жінка.
– Яка жінка?
– Не можу сказати. Я справді не помітив. Розумієте, я сперечався з Арбатнотом. Я просто пам’ятаю, що побачив, як повз двері промайнув червоний шовк. Я не дивився, і взагалі не бачив обличчя. Як ви знаєте, моє купе повернене в бік вагона-ресторану, тому жінка, яка проходила коридором у тому напрямку, була до мене спиною.
Пуаро кивнув.
– Припускаю, вона йшла в туалет?
– Я так думаю.
– А ви бачили, як вона поверталася?
– Ні, тепер, коли ви згадали про це, я не помітив, щоби вона поверталася, але думаю, вона таки повернулася.
– Ще одне запитання. Мсьє Макквіне, ви курите люльку?
– Ні, сер.
Пуаро на мить замовк.
– Думаю, наразі це все. Тепер я хотів би поговорити з камердинером містера Ретчетта. До речі, ви завжди їздите другим класом?
– Він так. Але я зазвичай їжджу першим – якщо це можливо, то в сусідньому купе з містером Ретчеттом. Більшу частину багажу він залишає в моєму купе, тож у будь-який час може легко дістатися до нього чи до мене. Але цього разу всі місця в першому класі були заброньовані, за винятком одного, яке він і взяв собі.
– Розумію. Дякую вам, містере Макквіне.
Розділ третій
Свідчення камердинера
Американця змінив англієць із блідим невиразним обличчям, якого Пуаро помітив ще напередодні. Він ввічливо стояв, чекаючи. Пуаро жестом запропонував йому сісти.
– Ви, як я розумію, камердинер містера Ретчетта?
– Так, сер.
– Ваше ім’я?
– Едвард Генрі Мастерман.
– Ваш вік?
– Тридцять дев’ять років.
– Домашня адреса?
– Фраер-стрит 21, Клеркенвелл.
– Ви чули, що вашого господаря вбили?
– Так, сер. Жахливий випадок.
– Скажіть мені, будь ласка, о котрій годині ви востаннє бачили містера Ретчетта?
Камердинер задумався.
– Своїми словами розкажіть мені, що саме сталося.
– Я, як звичайно, зайшов до містера Ретчетта і виконував його побажання.
– Що точно входило у ваші обов’язки?
– Складати або вішати його одяг, сер. Класти у воду його зубний протез і дивитися, чи в нього є все, що потрібно на ніч.
– Він поводився так, як і зазвичай?
Камердинер задумався.
– Ну, сер, гадаю, він був засмучений.
– У якому сенсі засмучений?
– Через листа, що читав. Він запитав мене, чи то я приніс його в купе. Звичайно, я сказав йому, що нічого такого не робив, але він вилаяв мене і чіплявся до всього, що я робив.
– Це було незвично?
– О ні, сер, він міг легко розлютитися, усе залежало від того, що його засмучувало.
– Ваш господар колись приймав снодійне?
Доктор Константін нахилився трохи вперед.
– Завжди, коли подорожував потягом, сер. Він сказав, що інакше не міг заснути.
– Ви не знаєте, що саме він приймав?
– Сер, я цього точно не можу сказати. На пляшечці не було жодного напису. Просто «Снодійне, приймати перед сном».
– Він приймав його минулого вечора?
– Так, сер. Я налив трохи у склянку і поставив на туалетний столик.
– Тобто ви власне не бачили, як він його приймає?
– Ні, сер.
– Що було далі?
– Я спитав, чи потрібно ще щось зробити, і уточнив містера Ретчетта, коли зайти до нього вранці. Він попросив не турбувати, допоки сам не подзвонить.
– Це для нього звично?
– Цілком звично, сер. Зазвичай він дзвонив провіднику, а потім, коли був готовий вставати, кликав мене.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу