– Що сталося?
– Я постукав у двері, але він крикнув, що це випадково.
– Англійською чи французькою?
– Французькою.
– Що конкретно він сказав?
– Ce n ’ est rien. Je me suis trompé [48] Не хвилюйтеся. Я помилився (фр. ).
.
– Абсолютно правильно, – сказав Пуаро. – Це те, що я чув. І тоді ви пішли?
– Так, мсьє.
– Ви повернулися на своє місце?
– Ні, мсьє, спершу я пішов відповісти на інший дзвінок, який тільки-но задзвонив.
– А тепер, Мішелю, я поставлю вам важливе запитання. Де ви були о чверть по першій?
– Я, мсьє? На своєму маленькому сидінні в кінці вагона.
– Ви впевнені?
– Mais oui [49] Так. Звичайно ( фр. ).
… Принаймні…
– Так?
– Я пішов у сусідній вагон, у афінський, поговорити з моїм колегою. Ми говорили про сніг. Це було відразу після першої години. Я не можу сказати точно, коли саме.
– А коли ви повернулися?
– Один із дзвоників у моєму вагоні закалатав, мсьє, пам’ятаю, я вже говорив вам. Це була американська леді. Вона дзвонила кілька разів.
– Я пам’ятаю, – сказав Пуаро. – А після цього?
– Після цього, мсьє? Я відповів на ваш дзвінок і приніс вам мінеральну воду. Потім, приблизно через півгодини, я розстелив постіль в одному з інших купе – молодому американцеві, секретарю мсьє Ретчетта.
– Макквін був сам, коли ви пішли, щоб розстелити йому постіль?
– З ним був англійський полковник із купе № 15. Вони сиділи й розмовляли.
– Що зробив полковник, коли він залишив мсьє Макквіна?
– Він повернувся до свого купе.
– Номер 15 – це досить близько до вашого місця, чи не так?
– Так, це друге купе від кінця коридору.
– Його ліжко вже було постелене?
– Так, мсьє. Я зробив це, поки він вечеряв.
– Коли це було?
– Мсьє, я не можу точно вам сказати. Не пізніше ніж о другій годині, звичайно.
– А після цього?
– Після цього, мсьє, я до ранку сидів на своєму місці.
– Ви більше не ходили в афінський вагон?
– Ні, мсьє.
– Можливо, ви спали?
– Ні, мсьє. Зупинка потяга не дала мені задрімати, як зазвичай.
– Ви бачили пасажирів, що ходили коридором?
Чоловік задумався.
– Думаю, одна леді пішла в туалет у кінці вагона.
– Яка саме леді?
– Я не знаю, мсьє. Це було далеко по коридору, а вона стояла спиною до мене. На ній було червоне кімоно з драконами.
Пуаро кивнув.
– А після цього?
– Нічого, мсьє, аж до ранку.
– Ви впевнені?
– А, вибачте, ви ж самі відчинили двері й на секунду виглянули.
– Добре, мій друже, – сказав Пуаро. – Мені стало цікаво, чи ви це згадаєте. До речі, я прокинувся від того, що щось важке гупнуло до моїх дверей. Ви не знаєте, що це могло б бути?
Чоловік витріщився на нього.
– Нічого не було, мсьє. Нічого, я впевнений у цьому.
– Значить, це був cauchemar [50] Страшний сон ( фр. ).
, – філософськи сказав Пуаро.
– Хіба що, – сказав мсьє Бук, – ви чули щось із сусіднього купе.
Пуаро не звернув уваги на це припущення. Можливо, він не хотів цього робити в присутності провідника.
– А тепер підійдімо до цієї проблеми з іншого боку, – сказав він. – Припустимо, що минулого вечора вбивця сів у потяг. Абсолютно очевидно, що він не міг його залишити після вчинення злочину…
П’єр Мішель похитав головою.
– Але він і не може десь ховатися?
– Усе добре обшукали, – сказав мсьє Бук. – Друже, відкиньте цю ідею.
– Крім того, – сказав Мішель, – ніхто не міг потрапити в спальний вагон так, щоб я цього не помітив.
– Коли була остання зупинка?
– Віньківці.
– О котрій годині це було?
– Ми повинні були виїхати звідти о 11.58. Але через погоду ми спізнилися на двадцять хвилин.
– Сюди міг хтось прийти з інших вагонів потяга?
– Ні, мсьє. Після вечері двері між звичайними і спальними вагонами блокуються.
– А ви самі виходили з потяга у Віньківцях?
– Так, мсьє. Я, як звичайно, спустився на платформу і стояв поруч зі сходинками на потяг. Інші провідники зробили те ж саме.
– А як же передні двері? Ті, що біля вагона-ресторану?
– Вони завжди замкнені зсередини.
– Зараз вони не замкнені.
Чоловік видавався здивованим, потім його обличчя просяяло.
– Безсумнівно, один із пасажирів відчинив їх, щоб подивитися на снігопад.
– Мабуть, – сказав Пуаро.
Хвилину чи дві він задумливо стукав пальцями по столу.
– Мсьє не звинувачує мене? – несміливо запитав чоловік.
Пуаро по-доброму йому всміхнувся.
– Друже, вам не пощастило, – сказав він. – А! Ще один момент, поки я не забув. Ви сказали, коли стукали в двері містера Ретчетта, пролунав ще один дзвінок. Я теж його чув. Хто це був?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу