Robert Heinlein - Une porte sur l'été

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Heinlein - Une porte sur l'été» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1959, Издательство: OPTA, Жанр: Исторический детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Une porte sur l'été: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Une porte sur l'été»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Daniel B. Davis s’aperçoit que sa fiancée et son meilleur ami l’ont trahi et évincé de son usine de fabrication de robots. Il décide de fuir vers l’avenir, en compagnie de son chat, Petronius le Sage, même si cela doit l’obliger à quitter Ricky, une petite fille qu’il aime tendrement.
Daniel choisit la route du « long sommeil », c’est-à-dire celle de l’hibernation artificielle. Mais son chat disparaît et c’est seul qu’il affronte le bond dans le temps. Par quel miracle, trente ans plus tard, Rocky est-elle âgée de vingt ans à peine et Petronius le Sage, présent dans ce monde du futur ?

Une porte sur l'été — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Une porte sur l'été», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Rien ne vous oblige à passer un temps aussi long avec moi, dis-je pour revenir au point névralgique de notre entretien.

— Changeons de sujet, si vous le voulez bien.

— Comme il vous plaira, professeur.

Il m’était pourtant impossible d’abandonner la question qui me tenait à cœur.

— Puis-je me permettre de faire une suggestion ?

— Allez-y.

— Nous pourrions obtenir un résultat identique par reconstitution.

— Qu’entendez-vous par là ?

— Nous procéderons à une répétition de ce qui a été fait, exactement de la même façon. Comme si nous avions l’intention de déplacer un sujet vivant. Je tiendrai le rôle. Nous répéterons tous les gestes que vous feriez pour me « déplacer » jusqu’à la seconde où vous pressez le bouton. Comme ça, je comprendrai peut-être le processus, car je ne peux pas dire que ce soit le cas actuellement.

Il commença par rechigner, mais il avait tellement envie de faire admirer son joujou ! Il me pesa et mit à part des poids de métal équilibrant mes 77 kilos.

— Ce sont les poids mêmes dont je me suis servi pour ce pauvre Vincent…

Nous les plaçâmes à nous deux d’un côté du plateau surbaissé.

Il demanda :

— Quel laps de temps allons-nous employer ? C’est à vous de décider.

— Heu… Vous avez bien dit qu’on pouvait choisir un moment bien déterminé ?

— C’est ce que j’ai dit, oui. Vous doutez de ma parole ?

— Non, non, du tout. Voyons voir… Nous sommes le 24 mai 2001… Disons… 31 ans, 3 semaines, 1 jour, 7 heures, 13 minutes et 25 secondes ?

— Ne plaisantez pas, monsieur. Quand je dis un moment déterminé, j’entends déterminé à un contre 100 000. Je ne peux pas aller jusqu’à 1 contre 900 millions…

— Bon. Vous voyez à quel point une répétition exacte est importante pour moi, je ne suis au courant de rien. Et si je disais 31 ans et 3 semaines ? Cela serait-il encore trop exigeant comme précision ?

— Du tout. Le décalage maximum n’excéderait pas deux heures.

Il fit ses préparatifs.

— Vous pouvez prendre place sur le plateau.

— Et c’est tout ?

— Oui. A l’exception de l’énergie de transmission, tout est en place. Je ne pourrais faire exécuter ce déplacement avec le bas voltage dont je me suis servi pour les pièces de monnaie. Mais puisque ce n’est qu’une reconstitution, la chose importe peu.

Ma déception dut se voir.

— Vous ne disposez donc pas du potentiel nécessaire pour mener à bien un tel déplacement ? Vous ne parliez donc que théorie ?

— Tonnerre, monsieur, non. Je ne parlais pas que théorie !

— Mais si vous ne disposez pas de l’énergie nécessaire en quantité suffisante ?

— Si vous insistez, je puis l’avoir à ma disposition. Un instant…

Il partit dans un coin de la pièce et empoigna un téléphone. Celui-ci avait dû être installé à l’époque de la construction du labo. Je n’en avais pas vu de pareil depuis mon Réveil. Une conversation laborieuse s’engagea avec le gardien de nuit de la centrale électrique de l’université. Le Pr Twitchell n’avait aucune patience avec les profanes.

— Vos opinions ne m’intéressent guère, mon brave. Relisez vos instructions. J’ai tous pouvoirs quand cela me convient. Peut-être ne savez-vous pas lire ? Voulez-vous que nous nous retrouvions chez le recteur demain matin afin qu’il vous fasse une lecture de vos obligations ? Vraiment ? Vous savez lire ? Et vous savez également écrire ? Ou sommes-nous parvenus au sommet de vos connaissances ? Bon. Écrivez : Potentiel énergie première urgence pour le Laboratoire Thornton Mémorial nécessaire dans huit minutes exactement. Répétez, je vous prie.

Il raccrocha en grommelant :

— La bêtise des gens !

Il revint au clavier de contrôle et s’y livra à quelques manipulations. Puis il attendit. Bientôt, de l’intérieur même de la loge grillagée, je pus voir les longs bras de trois émetteurs glisser sur leurs cadrans et une lumière rouge s’allumer à la partie supérieure du clavier.

— Nous avons le potentiel, annonça le Pr Twitchell.

— Et que se passe-t-il à présent ?

— Rien.

— C’est bien ce que je pensais.

— Que voulez-vous insinuer ?

— Ce que j’ai dit. Rien ne se passe.

— Je crains de ne pas vous comprendre. Je préfère ne pas vous comprendre. Ce que je voulais dire était ceci : rien ne se passera à moins que je n’appuie sur ce bouton. Si j’appuyais dessus, je vous déplacerais d’exactement 31 ans et 3 semaines.

— Je ne suis pas convaincu.

— Je crois que vous essayez délibérément de m’offenser, souffla Twitchell dont le visage s’assombrit.

— Croyez ce que vous voudrez, professeur. Je suis ici pour enquêter sur certains bruits concernant des faits étonnants. Bon. J’ai tout vérifié. J’ai vu des appareils impressionnants avec de jolies lumières. Ça ressemble exactement au laboratoire du savant fou dans la science-fiction d’autrefois. J’ai assisté à une séance de prestidigitation avec des pièces de monnaie. Et ce ne fut pas un tour bien extraordinaire, puisque c’est vous-même qui avez choisi les pièces et m’avez montré comment les graver au canif. N’importe quel prestidigitateur amateur ferait mieux. J’ai entendu d’abondants exposés, mais les paroles ne prouvent rien. Ce que vous prétendez avoir découvert est impossible. D’ailleurs, on le sait bien au ministère. Votre rapport a été classé parmi les projets de déments. On le ressort de temps en temps pour la rigolade.

Je crus que le pauvre homme allait avoir une crise. Il fallait bien que je le stimule en utilisant l’unique point sensible qui lui restait : sa vanité.

— Hors d’ici, monsieur ! Sortez ! Ou je vous assomme ! Et à mains nues, vous entendez !

Dans l’état de rage où il se trouvait, je crois qu’il y serait parvenu malgré son âge, son poids et sa mauvaise condition physique.

— Vous ne me faites pas peur, grand-père. Vos manettes de prétendu surpotentiel ne me font pas peur non plus. Allez-y, appuyez donc !

Il me lança un coup d’œil, puis regarda le bouton, mais sans bouger. Je ricanai :

— La bonne blague ! Les copains me l’avaient bien dit ! Twitch, vous n’êtes qu’un vieux farceur prétentiard, un charlatan pontifiant. Le colonel Thrushbotham avait raison.

La phrase porta.

Il pressa du doigt sur le bouton.

10

Alors même qu’il pressait le bouton, je lui criai de ne pas le faire. Trop tard. Ma chute dans le temps avait commencé. Je ne voulais plus continuer ce que j’avais si bien provoqué, en tourmentant un pauvre vieillard qui ne m’avait fait aucun mal… Je ne savais même pas dans quel sens je faisais route ni, et c’était là le pire de l’affaire, si j’atteindrais le but de mon voyage.

C’est alors que se produisit l’« atterrissage ». Je ne crois pas être tombé de plus d’un mètre, mais je dégringolai comme un boulet. Puis j’entendis une voix qui disait :

— Ça alors, d’où venez-vous ?

C’était celle d’un homme d’environ quarante ans, chauve, mince et plutôt bien bâti. Il me faisait face, les poings sur les hanches. Il avait l’air compétent et astucieux. Son visage n’était pas spécialement déplaisant, sauf qu’à ce moment précis, il paraissait furieux.

Je jetai un regard circulaire et m’aperçus que je me trouvais sur du gravier et des aiguilles de pin. Une jeune femme se tenait aux côtés de l’homme, l’air sympathique, et manifestement de plusieurs années sa cadette. Elle me contemplait bouche bée.

— Où suis-je ? demandai-je stupidement.

J’aurais aussi bien pu demander : « En quelle année sommes-nous ? » mais cela eût semblé plus stupide encore. D’ailleurs, un seul coup d’œil suffit à me convaincre que je n’étais pas revenu en 1970. Pas davantage resté en 2001. Même en 2001, ces tenues-là étaient réservées aux plages. J’avais donc pris la mauvaise direction…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Une porte sur l'été»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Une porte sur l'été» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Heinlein - Sixième colonne
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Luna to surowa pani
Robert Heinlein
Robert Heinlein - En terre étrangère
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Révolte sur la Lune
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Piętaszek
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Viernes
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Csillagközi invázió
Robert Heinlein
libcat.ru: книга без обложки
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Citizen of the Galaxy
Robert Heinlein
Отзывы о книге «Une porte sur l'été»

Обсуждение, отзывы о книге «Une porte sur l'été» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x