Elle est platinée pour faire gaie, fardée à mort. Et l’expression se justifie car il est des défunts que l’on maquille outrageusement pour qu’ils fassent bonne contenance dans leur cercueil vitré sur la place Rouge ou ailleurs ; moi j’ai jamais pigé qu’on expose des macchabes. C’est une insulte qu’on leur fait, car les grands hommes le sont par leur vie, non par leur charogne. Moi je sais que, attention les gars : pas d’exhibition macabre après le plongeon. Tirez le rideau vite fait. Si vous y tenez, mettez devant une belle photo. Tenez : celle qu’ils m’avaient faite en poster chez Naville, pour ma signature à Balexert . Là-dessus, j’ai l’air de penser à moi, ce qui est rarissime.
Bon, je t’ai perdu un brin la Dorothy, mais mahousse à ce point, ça va être un jeu d’enfant que de la retrouver. Je te répète maquillée forcenée : à la truelle, au pinceau. C’est devenu une peinture kitch, mistress. Un sujet d’exposition. Tapiès la voit, il la fait empailler, la signe, l’expose, en demande des millions de pesetas.
Elle doit avoir des épaisseurs et des épaisseurs de plâtre sur la frite, faudrait la décaper au ciseau à froid en choisissant un coin tranquille : sous l’oreille, par exemple.
Elle a conservé son accent britannique, bien qu’elle parle anglais au Caire depuis plus de dix piges. Faut la voir en mouillade devant le Mastar. Ses yeux aux paupières inférieures vertes, et aux paupières supérieures bleues le débraguettent, Alexandre-Benoît. Elle ne cèle rien de sa passion pour lui, l’appelle dearlinge gros comme ses cuisses, lui pétrit les abats, lui mordille le lobe, frotte sa cargaison de nichons contre le mâle altier (et à cheval).
Le Gros, qui sait se montrer boulot-boulot dans les grandes circonstances, se dégage des assauts répétés et insistants de sa paroissienne.
— Calmos, ma poule, calmos ! Tu l’auras ta ration d’ super. Ecoute plutôt c’ que t’esplique môssieur mon pote et fais bien c’ qu’y t’ dit !
La plâtreuse gazouille des : Ahoooo yes, my darling, but kiss me .
Bonne âme, Sa Majesté lui cloque un baiser qui servirait de plat de résistance à toute une noce, pour peu que les convives aimassent la langue de bœuf.
J’écarte l’Énorme d’un signe de tête et me place face à notre hôtesse.
— Exquise lady , je la chambre, une suite a été retenue pour moi, au Néfertiti . Il est indispensable que je sache par qui. En votre qualité d’épouse du directeur, faites l’impossible pour m’obtenir ce renseignement immédiatement. Nous vivons des heures graves et plus vite nous aurons solutionné le problème, plus vite la sécurité de tous sera assurée.
Elle me répond qu’elle see , elle va aller foutre son british’nose dans cette béchamel. Ce sera l’affaire d’une heure.
Et puis elle se casse après avoir palpé le bonheur du jour du gars Béru, s’assurer que son pistolet à délices est toujours dans son holster. Il y est. Elle lui prodigue quelques flatteries hâtives et court à sa voiture. Petite folle, va ! Un elfe !
— On va claper, non ? demande Bérurier en désignant le carton de provisions surchoix apporté par sa conquête.
— Je prépare la table, dit Vera.
— Pendant ce temps, je vais descendre la bouffe de nos prisonniers, annoncé-je. Il me faudrait également de quoi écrire.
En furetant, nous trouvons un bloc de correspondance et des stylos bille dans le tiroir d’un bureau.
Le juge me déclare qu’il voudrait aller aux chiches. Je me fouille : zut alors ! J’ai omis de prendre la clé des menottes. Béru l’a foutue loin après m’avoir délivré dans son burlingue. J’ai conservé les poucettes, sans me préoccuper de la carouble. Je traduis mon embarras au juge. Il s’affole, cézigue. Déclare qu’il veut déféquer, c’est son droit le plus absolu. Je lui propose un récipient de plastique, mais il s’indigne que quoi, non mais ça va pas la tête ! Chier devant une femme ! Qui est sa greffière, en sus ! Une nana qu’il doit brosser à l’occasion ! Que nenni. Je lui réponds qu’à la guerre comme à la guerre. La frangine se tournera face au mur. Mais le juge, fume ! Il ira jusqu’à l’occlusion intestinale s’il le faut, mais il ne se videra pas en présence de son avocate (elle l’est presque). Je lui remets la bectance, ce qui ne va pas arranger son problème. On est malheureux, les hommes, sans cesse tracassés. Et les petites misères sont aussi érosives que les grandes, à force.
Je lui tends le bloc.
— Monsieur le juge, je voudrais que vous rédigiez une lettre à l’intention du médecin légiste.
Là, il comprend plus, Césarin. S’attendait à tout, mais pas à une exigence de ce troisième type.
— C’est-à-dire ? demande-t-il.
— Vous êtes toujours saisi de l’affaire du double meurtre que je sache ?
— Jusqu’à preuve du contraire, oui.
— Alors, demandez au médecin légiste de prélever la moelle épinière des victimes et de l’analyser.
— Où voulez-vous en venir ?
— A la vérité, monsieur le juge. Je trouve anormal qu’on ait tué ces malheureuses en les piquant à ce point de leur individu, ce qui nécessite un matériel assez sophistiqué, alors qu’il eût été si simple de leur administrer la mort par voie intraveineuse, voire tout simplement buccale. Cette pratique m’intrigue.
Pour la première fois, il me regarde d’un œil indécis. Le doute, le cher doute, commence à poindre dans sa prunelle.
— Je n’ai pas à vous obéir, déclare-t-il, vous êtes un criminel, le fait que nous soyons entravés dans ce sous-sol, Mlle Rézéda et moi, en est la preuve.
— Vous resterez ici jusqu’à ce que j’aie apporté la preuve de mon innocence ! riposté-je.
— Si vous l’apportez par des moyens criminels, vous ne résolvez rien ! objecte mon prisonnier.
Bien répondu.
Un gargouillis intestinal lui amène une grimace pour publicité de laxatif.
— Ecrivez, juge, et je vous offre un voyage aux chiottes, promets-je.
— Jamais.
— En ce cas, que Dieu ait pitié de votre pantalon et des narines de miss Rézéda.
Je gagne la porte.
— Je vous laisse la lumière pour manger, annoncé-je, mais je n’ose vous souhaiter bon appétit.
Il a un cri :
— Attendez !
Et bon, c’est dans la fouille. Il commence à rédiger, mais en arabe.
— Non, non, juge : en anglais, je n’ai pas le bonheur de lire la langue du Prophète, or je veux pouvoir contrôler.
Docile, il arrache la page et écrit sous ma dictée au docteur Kiflouz.
C’est pile au moment où il signe que ça se produit, le grand malheur. Son pauvre cher sphincter, trop sollicité, se met aux abonnés absents ! La vraie débâcle, mon lapin ! Il était une fois dans l’oued ! Tchlaf, tchlaf, tchlaf… Mais j’insiste pas, qu’après les critiques vont dire l’à quel point je suis scatologique, complaisant avec ce qui est trouduc et compagnie. Tu les connais ?
Je me saisis vivement de la babille.
— Excusez-moi de ne pas tenir parole, monsieur le juge, lui dis-je, mais un sort contraire a rendu une croisière aux chiches superflue.
La Gravosse revient alors qu’on achève de claper le saumon fumé. Tout émoustillée, Dorothy. Elle a profité de son bref séjour à l’hôtel pour se recharger la façade. Maintenant, elle a du violet au-dessus des sourcils, à croire qu’un julot l’a emplâtrée pour insuffisance de comptée, poulette. Et puis elle a affublé des boucles d’oreilles à grand spectacle qui représentent des oiseaux des îles dans leurs cages. C’est un peu lourd, mais elle a la force.
— J’ai le renseignement ! annonce-t-elle, triomphante.
Читать дальше