Frédéric Dard - Tango chinetoque

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Tango chinetoque» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1965, Издательство: Éditions Fleuve Noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tango chinetoque: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tango chinetoque»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Moi, vous me connaissez ?
J'ai pas l'habitude de vous mener en bateau, et quand ça m'arrive, c'est moi qui rame !
Alors si je vous affirme que vous n'avez pas encore jamais lu un bouquin comme celui-ci, vous pouvez me croire !
Dans le TANGO CHINETOQUE, vous allez trouver des trucs qui vous feront dresser les poils des bras sur la tronche ! Vous y verrez comment, en Chine, on fabrique mille kilomètres d'autoroute par jour ! Comment un mouton tombe amoureux de Béru ! Comment Béru opère de l'appendicite un zig qui n'en a pas besoin ! Vous y verrez comment le Gros et moi on se paye une virouze dans le cosmos ! Parfaitement ! Et puis, l'amour à la chinoise, ça ne vous dit rien ?
Cette extraordinaire aventure se passe en Chine, mais on ne rit pas jaune pour autant. Et si le coq gaulois se fait déplumasser le dargif par moments, ça ne l'empêche pas de chanter fort !
Non, franchement, je plains Louis XVI qui est mort trop tôt pour avoir pu lire ça ! SAN-ANTONIO

Tango chinetoque — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tango chinetoque», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mais revenons au Gros et à sa Fou Zi Toûnienne. Ayant réalisé une belle performance, ils gisent, haletants, sur leur natte comme deux poulpes dans le fond d’une barquasse. Je tousse un peu pour me manifester.

— Bonne année à vous deux, lancé-je gaiement, joyeuses Pâques et que la fête continue !

Bérurier se redresse et me virgule un clin d’œil.

— Tu serais arrivé un poil plus tôt que tu nous eusses gênés, avoue-t-il. Mademoiselle et moi on s’est découvert un penchant commun, il était même tellement penché qu’on s’est retrouvés à l’horizontale, pas vrai, ma gosse ? ajoute-t-il en plaquant une claque vibrante sur le fessier de Ko Man Kèlé.

La femme comblée sourit gauchement et cache son émoi dans l’épaule de son vainqueur.

— Elle a que vingt ans, l’excuse Béru en berçant tendrement son tombereau de saindoux, on est pudique à c’t’âge-là !

Nous procédons à une toilette très poussée. Ko Man Kèlé nous prête son rasoir et bientôt nous ressemblons, Bérurier et moi, à deux hommes civilisés.

— Vous tenez vraiment à partir tout de suite ? demande-t-elle en louchant sur le Casanova des faubourgs.

— Faut bien, môme, dit le Gros en lui massant les hémisphères d’un geste courtois. Y’a pas de raison que notre président fasse sa culture physique en plein soleil sur la Grand-Place de Pékin et que nous autres on joue les désœuvrés.

Il est tout ragaillardi, l’Alexandre-Benoît. Il piaffe comme un bon bourrin qui se sent regardé par Léon Zitrone.

— Je vais vous conduire, soupire la tendre Ko Man Kèlé, laquelle n’est plus jeune fille si elle est encore chinoise.

— De quelle manière ? m’inquiété-je.

— Suivez-moi, vous allez comprendre !

Nous retournons dans la salle où nous avons dormi. Cette fois elle actionne la lumière et nous poussons, mon grand Tamis et moi-même un cri de surprise. Tout autour de la pièce, sur des dalles de marbre, sont installés des cadavres.

Il y a là des femmes, des hommes, des vieux, des jeunes.

Je pige maintenant l’origine de cette sournoise odeur qui me tarabustait les trous de nez. Nous avons dormi dans une morgue.

Ko Man Kèlé nous sourit.

— Je n’avais que cette pièce pour vous cacher, explique-t-elle, je n’ai pas voulu vous dévoiler son usage avant votre sommeil. C’est ici que j’embaume mes clients.

Bérurier lui fait gouligouli sous les bajoues.

— Voyez-moi cette friponne qui nous file le Père Lachaise en guise de chambre à coucher ! Petite cachottière, va !

La môme nous entraîne vers le fond de la pièce. Des cercueils s’y trouvent empilés.

— Choisissez-en deux à votre taille, recommande-t-elle. Je vous transporterai jusqu’aux rizières dans mon fourgon mortuaire. Seulement, comme il y a plein de patrouilles armées sur la route, il vaut mieux jouer le jeu jusqu’au bout !

— Jusqu’au bout ! comme tu y vas, ma gosse ! pouffe Béru. Je veux bien voyager dans une de tes boîtes à viande froide, mais en qualité de vivant à part entière !

Nous nous mettons en devoir de choisir notre cercueil. C’est une besogne ingrate, qui incite à philosopher. On se croirait un peu au décrochez-moi-ça ! Je m’en prends un rouge avec des lettres dorées. Béru, lui, soucieux de son confort, exige une bière capitonnée. Malheureusement l’unique modèle susceptible de l’héberger n’est pas assez haut pour lui, qui possède une cage thoracique très développée et le couvercle force un peu pour se fermer.

— Ça ne fait rien, décide-t-il, je garde tout de même ce pardingue ; simplement je boutonnerai que le bouton du milieu.

CHAPITRE QUINZE

Allongé dans un cercueil chinois avec une mitraillette pour compagne, voilà un sort qui n’a rien d’enviable. D’autant que la môme Ko Man Kèlé, soucieuse de nous soustraire à la sagacité des flics, a tenu à nous passer sur la frite une espèce de laque jaune qui nous déguise en cadavre chinetoque et à parfumer nos bières au baume Bing Gué. Je me fais un peu l’effet d’être mort pour de bon. Je me dis qu’il est bien dommage qu’on ne fasse pas faire aux vivants une répétition de leurs obsèques, histoire de les inciter à la méditation. Ils feraient un tour sur eux-mêmes, les pauvres bipèdes, et ils pigeraient enfin à quel point il ne leur aura servi de rien de s’être astiqué le palpitant, déconnecté le système nerveux, d’avoir pris du bide, perdu des tifs, sollicité la Légion d’honneur, fait appel aux huissiers, d’avoir troussé des pas fraîches par cupidité, négligé des juteuses par peur du scandale et besogné leurs bobonnes par devoir ou par habitude. Il ne leur aura servi de rien d’avoir fait des gosses, des guerres et des vacheries, d’avoir tiré des traites ou d’en avoir payé, d’avoir fait des régimes et du régiment, d’avoir menti, de s’être vendu à force de trop louer les autres, de s’être fait considérer par les Grecs, de s’être fait bénir contre-remboursement, de s’être fait curé, curer et récurer, d’avoir eu leur nom dans le kiki et l’air cucu sur la photographie prise au cours du banquet donné en l’honneur de qui que vous soyez !

Nous roulons depuis quelques minutes à une allure raisonnable. Le corbillard n’est pas noir, mais bleu à pois blancs, car la maison d’embaumement de notre complice a pour raison sociale Lus Tu Kru, ce qui, en chinois, veut dire, je tiens à le préciser pour ceux d’entre vous qui l’ignoreraient encore : « Si vous fûtes une bonne pâte de votre vivant, nous ferons de vous des cadavres pimpants comme des œufs frais. »

Fin de citation, comme on dit à Europe.

Ko Man Kèlé pilote d’une allure raisonnable. Et pourtant on fiche du temps mort dans son planning à cette grosse chérie. En effet, elle a huit défunts à préparer pour demain ; soit une famille nombreuse balayée par un plat de champignons chinois. Bien que la disciple du professeur Gi Ber Jeûn possède l’art d’accommoder les restes, l’embaumement de huit personnes représente du boulot. Et c’est le genre de turbin qu’on ne peut pas remettre indéfiniment : surtout que Ko Man Kèlé n’a qu’un tout petit frigo de rien du tout où elle conserve tout juste sa demi-bouteille [18] Entière néanmoins. de lait et le mou de son chat.

Le départ de chez elle a été pénible à cause du mouton qu’on ne pouvait emmener ! Le Gros insista beaucoup, mais nous lui objectâmes qu’un bélier dans un corbillard était une chose par trop anachronique et propre à éveiller la suspicion des patrouilleurs. En pleurant, donc, Béru donna une suprême accolade à Cyprien et l’offrit (en guise de pense-bête) à sa conquête. « Comme ça, tu seras forcé de penser à moi », larmoya-t-il en caressant les cornes de l’animal.

Je respire mal dans cette boîte. Elle sent la mort. La mort chinoise. Pourquoi les hommes n’ont-ils pas tous la même odeur ? J’ai mal au cœur. Une violente nausée me fouaille la tripe. Ça ne serait pas sérieux, un mort qui accroche les wagons. Va-t-il falloir que je fasse comme l’Écossais dont parle mon ami Richard, et qui se mettait une pièce de monnaie entre les dents pour s’empêcher d’aller au refile ?

On roule. C’est long. Maintenant on a perdu l’habitude des voyages à petite vitesse. L’avion a tout chamboulé. Les distances ne se calculent plus en kilomètres, mais en francs. La monnaie est devenue également unité de longueur. Paris n’est plus à dix mille kilomètres d’un autre lieu, mais à trois cent mille francs. Ainsi le système métrique se précipite vers une faillite inéluctable.

Coup de patin ! Le corbillard tortille du prose un instant. Nos boîtes à bidoche vacillent et trinquent. Puis c’est l’immobilité. À travers les parois, j’entends parler en chinetoque. Je frémis un peu à l’idée que la môme Ko Man Kèlé nous a peut-être joué le même sale tour que Vao Dan Sing. Pourtant, au fond de moi je lui garde ma confiance. Si elle avait l’intention de nous balancer à la poulaille, il était superflu de se livrer à cette mascarade des faux embaumements et de nous promener en cercueil monoplace, n’est-ce pas ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tango chinetoque»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tango chinetoque» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tango chinetoque»

Обсуждение, отзывы о книге «Tango chinetoque» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.