Андреа Камиллери - Гласът на цигулката

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Камиллери - Гласът на цигулката» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книгопис, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гласът на цигулката: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гласът на цигулката»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Красива млада жена е жестоко умъртвена във вилата си. Комисар Монталбано се заема със случая, но неочаквано е отстранен от разследването. Заподозреният е нелепо убит и случаят изглежда приключен. Но не и за комисаря, който е решен да разкрие истината за двете убийства. Ще му помогнат стара граната и една още по-стара цигулка.
Андреа Камилери е на 72 години, когато публикува „Гласът на цигулката“. Това е четвъртият му роман за комисар Монталбано. Поредицата вече е набрала скорост, а популярността на писателя е в ново измерение. Разкази, исторически романи, режисьорска и преподавателка кариера — всичко сякаш е било само подготовка за създаването на най-прочутия детектив в съвременната италианска литература.

Гласът на цигулката — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гласът на цигулката», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И какво означава? — отвърна Мими. — Може би и с онзи клетник Маурицио ди Блази е станало така. Кой е казал, че не е излязъл от пещерата с обувката в ръка, надявайки се точно на това, което е станало — онези да го застрелят, мислейки я за оръжие?

— Извинете, комисарю, но защо се носеха слухове, че е искал да бъде наказан? — попита Джермана.

— Защото е присъствал на убийството и не е могъл да го предотврати — завърши Монталбано.

Докато всички излизаха от стаята му, си спомни за нещо, което, ако не ги накараше да направят веднага, беше възможно напълно да забрави на следващия ден.

— Гало, ела тук. Слушай, трябва да слезеш в гаража ни, вземи всички документи, които са в туингото, и ми ги донеси. Говори с нашия тенекеджия и му кажи да пресметне предварително колко ще му струва, за да го вкара в ред. След това, ако той иска да се заеме и с препродажбата му на старо, нека да го направи.

* * *

— Комисарю, ще ме изслушате ли само за една минута?

— Влизай, Катаре.

Катарела се беше изчервил, смутен и доволен.

— Какво има? Говори.

— Дадоха ми бележника от първата седмица, комисарю. Конкурсът по информатика се провежда всяка сутрин от понеделник до петък. Та исках да ви го покажа.

Хартиен лист, прегънат на две. Беше получил по всичко „отличен“, а под графата „Бележки“ пишеше: „Първенец на курса“.

— Браво, Катарела! Ти си гордостта на нашето полицейско управление!

Ехе, за малко и Катарела щеше да се разплаче.

— Колко сте в курса?

Катарела започна да ги брои на пръсти:

— Амато, Аморозо, Базиле, Бенато, Бонура, Катарела, Чимино, Фаринела, Филипоне, Ло Дато, Шимека и Дзикари. Прави дванайсет, комисарю. Ако имах подръка компютър, по-лесно щях да ги пресметна.

Комисарят се хвана за главата.

Какво бъдеще очакваше човечеството!

* * *

Гало се върна от посещението си за туингото.

— Говорих с тенекеджията. Съгласен е да се заеме с продажбата. В жабката бяха талонът и една пътна карта.

Остави всичко на бюрото на комисаря, но не си тръгна. Беше по-сконфузен и от Катарела.

— Какво ти е?

Гало не отговори, но му подаде един картонен правоъгълник.

— Намерих го под предната седалка, тази на пътника. Беше бордна карта за полета Рим — Палермо за самолета, който кацаше в Пунта Раизи в десет вечерта. Денят, отбелязан на талона, беше сряда миналата седмица, а името на пътника се оказваше, че е Г. Спина. Монталбано се запита защо ли всеки, който се крие под фалшиво име, почти винаги запазва инициалите на истинското си? Гуидо Серавале беше загубил билета си в колата на Микела. След убийството не е имал време да го търси или е мислел, че все още е в джоба му. Ето защо, говорейки преди това за него, беше отрекъл съществуването му и дори беше намекнал за възможността името на пътника да не е неговото действително име. Но сега, с билета в ръка, дори и трудно, можеше да се стигне до човека, който наистина е пътувал в самолета. Едва тогава забеляза, че Гало — с твърде сериозна физиономия — все още продължаваше да стои пред бюрото му. Проговори така, че изглеждаше, все едно си е загубил гласа.

— Ако първо бяхме погледнали в колата…

Така е. Ако бяха проверили туингото на следващия ден след намирането на трупа, разследването веднага щеше да поеме в правилната посока, Маурицио ди Блази щеше все още да е жив, а истинският убиец — в затвора. Ако…

* * *

Още от самото начало всичко беше тръгнало от подмяна на подмяна. Маурицио беше объркан с престъпника, обувката — помислена за оръжие, цигулката — разменена с друга, а тази другата — с трета, Серавале е искал да бъде взет погрешно за Спина… Като премина моста, спря колата си, но не слезе. В къщата на Анна светеше, предчувстваше, че тя го чака. Запали цигара, но като я изпуши до средата, я изхвърли през прозорчето, запали мотора и потегли.

Изобщо не беше нужно да добавя към списъка с подмените още една.

* * *

Влезе вкъщи, свали си дрехите, в които изглеждаше като джуджето Багонги, отвори хладилника, взе десетина маслини и си отряза парче кашкавал.

Отиде да седне на верандата. Нощта беше светла, а морето леко се полюшваше. Не искаше да губи повече време. Стана и набра номера.

— Ливия? Аз съм. Обичам те.

— Какво е станало? — попита го разтревожено Ливия.

За всичкото време, откакто двамата бяха заедно, Монталбано й беше казвал, че я обича, само в трудни и много опасни моменти.

— Нищо. Утре сутринта имам работа, трябва да напиша дълъг рапорт до началника на дирекцията на полицията. Ако няма усложнения, в ранния следобед ще хвана самолета и ще дойда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гласът на цигулката»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гласът на цигулката» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андреа Камиллери - Пансион Евы
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Телефон
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Собака из терракоты
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Форма воды
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Охота за сокровищем
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Следы на песке
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Жаркий август
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Двойният мъртвец
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Ароматът на нощта
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Екскурзия в Тиндари
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Танец чайки
Андреа Камиллери
Отзывы о книге «Гласът на цигулката»

Обсуждение, отзывы о книге «Гласът на цигулката» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x