Андреа Камиллери - Гласът на цигулката

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Камиллери - Гласът на цигулката» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книгопис, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гласът на цигулката: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гласът на цигулката»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Красива млада жена е жестоко умъртвена във вилата си. Комисар Монталбано се заема със случая, но неочаквано е отстранен от разследването. Заподозреният е нелепо убит и случаят изглежда приключен. Но не и за комисаря, който е решен да разкрие истината за двете убийства. Ще му помогнат стара граната и една още по-стара цигулка.
Андреа Камилери е на 72 години, когато публикува „Гласът на цигулката“. Това е четвъртият му роман за комисар Монталбано. Поредицата вече е набрала скорост, а популярността на писателя е в ново измерение. Разкази, исторически романи, режисьорска и преподавателка кариера — всичко сякаш е било само подготовка за създаването на най-прочутия детектив в съвременната италианска литература.

Гласът на цигулката — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гласът на цигулката», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Може би е по-добре да дойда с вас — каза.

— Съветвам ви да го направите — отвърна Монталбано. — Онези, които ви очакват в Болоня, имат други намерения.

— Слагам някакъв багаж и тръгваме.

Монталбано го видя да се навежда над куфарчето си, което беше върху една ракла. Нещо в едно от движенията на Серавале го обезпокои и го накара да скочи на крака:

— Не! — изкрещя комисарят и се хвърли напред.

Твърде късно. Гуидо Серавале вече си беше напъхал дулото на револвера в устата и беше натиснал спусъка. Потискайки с усилие напъните си за повръщане, комисарят почисти с ръце лицето си, от което се стичаше някаква лепкава и топла материя.

18.

Половината от главата на Гуидо Серавале беше отнесена, а гърмежът в малката хотелска стая беше толкова силен, че Монталбано чуваше само някакво пищене в ушите си. Възможно ли е все още никой да не е дошъл да почука на вратата поне да попита какво става? Хотел „Дела Вале“ беше построен в края на деветнайсети век, стените му бяха дебели и солидни и може би в този час другоселците, всички до един, бяха на разходка, за да снимат храмовете. По-добре така.

Комисарят отиде в банята, подсуши възможно най-добре лепкавите си от кръвта ръце и вдигна телефона.

— Комисар Монталбано съм. На вашия паркинг има една служебна кола, кажете на полицая да дойде. И незабавно ми изпратете директора.

Първият, който се появи, беше Гало. Веднага щом видя началника си целия изпръскан с кръв по лицето и дрехите, изпадна в ужас:

— Комисарю, комисарю, ранен ли сте?

— Бъди спокоен, кръвта не е моя, а на онзи там.

— Кой е той?

— Убиецът на Ликалци. Засега обаче не споменавай нищо пред никого. Тичай във Вигата и кажи на Ауджело да изпрати съобщение в Болоня. Трябва да държат под строг надзор един човек, някакъв посредствен престъпник, за когото, разбира се, би трябвало да имат информация, казва се Еоло Портинари. Той е неговият съучастник — завърши, посочвайки му самоубиеца. — А, слушай. След това веднага се върни тук.

На вратата Гало се отдръпна, за да направи път на директора на хотела, двуметрово мъжище на височина и ширина в съотношение с ръста. Като видя тялото с половината глава и изпотрошената стая, каза „Ааа?“, като че ли не е разбрал някакъв въпрос, падна на колене в забавен каданс, а после полегна по очи на пода в безсъзнание. Реакцията на директора беше толкова непосредствена, че Гало не беше имал време дори да си тръгне. Двамата завлякоха припадналия в банята и го подпряха на ръба на ваната, Гало взе подвижния душ, пусна струята и я насочи към лицето му. Мъжагата почти веднага дойде на себе си.

— Какъв късмет! Какъв късмет! — мърмореше, докато се подсушаваше.

И тъй като Монталбано го гледаше въпросително, директорът му обясни, потвърждавайки онова, което комисарят вече си беше помислил:

— Цялата японска група е навън.

* * *

Преди да дойдат съдебният следовател Томазео, доктор Паскуано, новият шеф на оперативно-следствената служба и онези от криминологията, на Монталбано му се наложи да си смени костюма и ризата, отстъпвайки пред настояванията на директора на хотела, който беше готов да му даде своите дрехи. Монталбано се нанасяше два пъти в дрехите на този мъжага. С ръце, изгубени вътре в ръкавите, и панталони, набръчкани като акордеон върху обувките, той изглеждаше като джуджето Багонги 14 14 Джузепе Биньоли (1892–1939) — италиански цирков артист, висок 75 см. — Б.пр. . Това разваляше настроението му много повече, отколкото да разказва на всички, започвайки всеки път отначало, подробностите около откриването на убиеца и неговото самоубийство. Между въпроси и отговори, между наблюдения и уточнения, между „ако“, „може би“, „но“ и „обаче“ успя да се освободи и да се върне в полицейското управление във Вигата едва към осем и половина вечерта.

— Ти да не си се скъсил? — поинтересува се Мими, когато го видя.

На косъм успя да избегне юмручния удар, с който Монталбано щеше да му счупи носа.

* * *

Нямаше нужда да казва „Всички!“, защото всички спонтанно се появиха. И комисарят задоволи любопитството им, тъй като си бяха заслужили да им обясни от игла до конец, от първите подозренията върху Серавале чак до трагичния му край. Най-умното наблюдение направи Мими Ауджело:

— Слава богу, че се е застрелял. Щеше да ни е трудно да го държим в затвора без конкретно доказателство. Всеки добър адвокат щеше да го извади веднага оттам.

— Да, ама се е самоубил! — каза Фацио.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гласът на цигулката»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гласът на цигулката» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андреа Камиллери - Пансион Евы
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Телефон
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Собака из терракоты
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Форма воды
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Охота за сокровищем
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Следы на песке
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Жаркий август
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Двойният мъртвец
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Ароматът на нощта
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Екскурзия в Тиндари
Андреа Камиллери
Андреа Камиллери - Танец чайки
Андреа Камиллери
Отзывы о книге «Гласът на цигулката»

Обсуждение, отзывы о книге «Гласът на цигулката» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x