Фред Варгас - Едно незнайно място

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Едно незнайно място» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Колибри, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Едно незнайно място: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Едно незнайно място»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фpед Вapгac, c пълно пpaво нapеченa фpенcкaтa кpaлицa нa кpиминaлния pомaн („Бягай и не бързай да се връщаш“, „Ветровете на Нептун“, „Във вечната гора“, „Човекът със сините кръгове“ – издaдени от ИК „Колибри“), aвтоpкa нa 13 кpимки, получили 18 нaгpaди от цялa Eвpопa, този път изпpaщa Жaн-Бaтиcт Aдaмcбеpг пъpво в Лондон – тук, пpидpужaвaн от непpилично интелигентния Дaнглap и пpоcтодушния Ecтaлеp и нacочвaн от екcцентpичния aнглийcки лоpд Клaйд-Фокc, комиcapят нaмиpa пpед вpaтaтa нa емблемaтичното гpобище Хaйгейт, пpиютило вaмпиpяcaлaтa cъпpугa нa поетa Дaнте Гaбpиел Pоcети, множеcтво чифтове обувки... c кpaкaтa вътpе. Поcле го вpъщa в Пapиж, зa дa откpие не пpоcто убит, a paзфacовaн, нaкълцaн и почти cмлян тpуп – поcледвaн, много яcно, от дpуги тpупове, в Aвcтpия и Геpмaния. Следвa небезизвеcтното нa познaвaчите cpъбcко cелце Киcелево, pодното мяcто нa бaлкaнcките вaмпиpи.
Ocвен интpигaтa, зaвлaдявaщa кaкто винaги пpи Фpед Вapгac, в книгaтa имa още много пpелюбопитни нещa – нaпpимеp Aдaмcбеpг помaгa пpи едно тpудно котешко paждaне по нacтоявaне нa Луcио, който не cпиpa дa чеше липcвaщaтa cи pъкa, a пpеводaчът Влaдиcлaв измиcля звучнaтa думичкa „плог“, която ознaчaвa вcичко възможно, от „дaдено“ и „иcкa ли питaне“ пpез „глупоcти“ и „не може дa бъде“ до „пaдaщa кaпкa иcтинa“. Haкpaя, cлед множеcтво пеpипетии и обpaти, Aдaмcбеpг, еcтеcтвено, ни довеждa до изненaдвaщaтa paзвpъзкa.

Едно незнайно място — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Едно незнайно място», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Съжалявам, мой човек, онзи е влязъл с бяла престилка и маска, не можем да огреем навсякъде. Имаме седемнайсет отделения и никакви пари. Поставих двама санитари на смени пред вратата му. Емил се бои да не умре и няма да скрия, че това може да му се случи. Предаде ми две съобщения за вас, имате ли нещо за писане?

— Имам — каза Адамсберг и придърпа към себе си вестника.

— Първо, кодираната дума е и на пощенска картичка. Само това каза, не съм настоявал, той беше съвсем зле.

— В колко часа са го отровили?

— Когато се събуди, всичко беше наред. Сестрата ме извика към четиринайсет и трийсет, треската започнала около обяд. Второ съобщение: внимавайте с кучето.

— Да внимавам за какво?

— Алергично е към чушки. Надявам се, че знаете за какво говори, изглежда, че много държи на това. Вероятно говори пак за кода, защото на кой ще му хрумне да дава чушки на куче.

— Каква кодирана дума? — попита Данглар, след като Адамсберг затвори.

— Любовна бележка, написана на руски. Kiss love. Водел е обичал една възрастна германка.

— Че защо ще пише Kiss love на руски?

— Не знам, Данглар — отвърна Адамсберг и пак разтвори вестника.

„Установено било, че Лувоа не е участвал в изнасилването, но съдията го осъдил на девет месеца задочно за неоказване на помощ на лице в беда. Оттогава за Армел Лувоа повече не се е говорило, поне официално. Предстои арестуването на предполагаемия престъпник.“

— Предстои — повтори Адамсберг, като хвърли поглед на часовниците си. — От доста време вече е далеч, Данглар. Но все пак ще наблюдаваме дома му, не всеки следи новините.

Адамсберг даде нарежданията си от кафенето: Воазне и Керноркян да съберат сведения за семейството на художника, рисувал своята покровителка; Ретанкур, Мордан и Ноел да направят засада в дома на Лувоа; да се предупреди дивизионният Вейл, той ненавижда ченгета да нахлуват в личното му пространство и е способен всичко да провали; Фроаси и Меркаде да се заемат с телефонните разговори и електронната поща на Лувоа; Жюстен и Ламар да открият колата му, ако има такава; да се понатиснат ченгетата от Авиньон — нека проверят дали Пиер синът и жена му са в града. Да се засили контролът по гарите и летищата, да се разпространи портретът на Лувоа.

Докато говореше, Адамсберг забеляза, че Данглар му прави с ръка изразителни жестове, които не разбираше. Несъмнено защото бе неспособен да прави две неща едновременно, като например да говори и да вижда, да вижда и да чува, да слуша и да пише. Рисуването беше единственото действие, което можеше да извършва като фон, без да проваля останалите си дейности.

— Да разпитаме ли съседите в блока на Лувоа? — попита Морел.

— Да, но и Вейл живее там. Поговорете първо с него и се съсредоточете върху дома на Лувоа. Той може и нищо да не знае и да се върне. Открийте къде работи. В ателие, в магазин, знам ли.

Данглар беше написал пет думи на вестника и ги показваше на комисаря: Не Мордан. Сменете с Меркаде. Адамсберг сви рамене.

— Поправка — каза той. — Мордан с Фроаси и Меркаде в апартамента. Ако Меркаде заспи, все пак ще останат двама мъже, с Ретанкур стават седем.

— Защо ме карате да сменям Мордан? — попита Адамсберг, след като затвори телефона.

— Много е измъчен, не може да му се има доверие — каза Данглар.

— И измъчен човек може да стои в засада. Пък и Лувоа тъй или инак не е там.

— Това е друго. Имало е изтичане.

— Говорете по-ясно, майоре, изразете задните си мисли. Мордан е от двайсет и седем години в полицията, какво ли не е видял и правил, дори не се е корумпирал в Ница.

— Знам.

— Тогава не разбирам, наистина, Данглар. Казахте, че информацията е изтекла, понеже някой се е разприказвал. Поради непредпазливост, а не поради предателство.

— Винаги казвам най-доброто, но вярвам в най-лошото. Вчера сутринта ви подля вода и предизвика бягството на Емил.

— Главата на Мордан е на километри оттук, докато главата на дъщеря му се удря в стените на Френ. Неизбежно е да направи някоя глупост, да се изсили или да прояви небрежност. Той хапе, защото губи контрол. Трябва да му помогнем, това е.

— Той провали проверката на алибито в Авиньон.

— Е и, Данглар?

— Е и, направил е две професионални грешки, и то не малки — предизвикал е бягство на заподозрян и е проявил небрежност при установяване на алиби. По закон отговорен сте вие. На този етап може да се каже, че за по-малко от два дни сте провалили началото на разследването. С тип като Брезийон можете да изхвръкнете и за далеч по-малко. Сега и тази катастрофа — изтичане в пресата и избягал убиец. Ако някой искаше да ви изстреля вън от системата, не би постъпил по друг начин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Едно незнайно място»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Едно незнайно място» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Едно незнайно място»

Обсуждение, отзывы о книге «Едно незнайно място» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x