Фред Варгас - Едно незнайно място

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Едно незнайно място» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Колибри, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Едно незнайно място: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Едно незнайно място»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фpед Вapгac, c пълно пpaво нapеченa фpенcкaтa кpaлицa нa кpиминaлния pомaн („Бягай и не бързай да се връщаш“, „Ветровете на Нептун“, „Във вечната гора“, „Човекът със сините кръгове“ – издaдени от ИК „Колибри“), aвтоpкa нa 13 кpимки, получили 18 нaгpaди от цялa Eвpопa, този път изпpaщa Жaн-Бaтиcт Aдaмcбеpг пъpво в Лондон – тук, пpидpужaвaн от непpилично интелигентния Дaнглap и пpоcтодушния Ecтaлеp и нacочвaн от екcцентpичния aнглийcки лоpд Клaйд-Фокc, комиcapят нaмиpa пpед вpaтaтa нa емблемaтичното гpобище Хaйгейт, пpиютило вaмпиpяcaлaтa cъпpугa нa поетa Дaнте Гaбpиел Pоcети, множеcтво чифтове обувки... c кpaкaтa вътpе. Поcле го вpъщa в Пapиж, зa дa откpие не пpоcто убит, a paзфacовaн, нaкълцaн и почти cмлян тpуп – поcледвaн, много яcно, от дpуги тpупове, в Aвcтpия и Геpмaния. Следвa небезизвеcтното нa познaвaчите cpъбcко cелце Киcелево, pодното мяcто нa бaлкaнcките вaмпиpи.
Ocвен интpигaтa, зaвлaдявaщa кaкто винaги пpи Фpед Вapгac, в книгaтa имa още много пpелюбопитни нещa – нaпpимеp Aдaмcбеpг помaгa пpи едно тpудно котешко paждaне по нacтоявaне нa Луcио, който не cпиpa дa чеше липcвaщaтa cи pъкa, a пpеводaчът Влaдиcлaв измиcля звучнaтa думичкa „плог“, която ознaчaвa вcичко възможно, от „дaдено“ и „иcкa ли питaне“ пpез „глупоcти“ и „не може дa бъде“ до „пaдaщa кaпкa иcтинa“. Haкpaя, cлед множеcтво пеpипетии и обpaти, Aдaмcбеpг, еcтеcтвено, ни довеждa до изненaдвaщaтa paзвpъзкa.

Едно незнайно място — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Едно незнайно място», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XII

— Тоя тип е голяма работа — рече Лусио, — ама да не ме пипа по главата. Че току-виж съм започнал пак да цицам.

Точно каквото правеше в момента, забеляза Адамсберг, докато Лусио смучеше от ръба на чашата си с мляскащи звуци. Поначало Лусио предпочиташе да пие от бутилката. Чашите беше донесъл по изключение, защото имаше чужд човек. Лекарят си бе отишъл още преди час, двамата довършваха бутилката под навеса и зорко бдяха над заспалото котило. Лусио смяташе, че на всяка цена трябва да я довършат, защото иначе виното ще се развали. Или се довършва, или не се започва.

— И аз не бих искал да ме доближава — каза Адамсберг. — Само постави пръста си тука — комисарят показа мястото на тила си — и като че ли ме повреди. „Интересен случай“, така каза.

— На докторски език туй значи, че нещо не е наред.

— Именно.

— Стой по-далеч от него и не се безпокой.

— Лусио, представи си за миг, че ти си Емил.

— Добре — каза Лусио, който никога не бе чувал за Емил.

— Побойник, невъздържан, на петдесет и три години, не глупав, откачен, спасен от един стар маниак, който го наема като момче за всичко, включително за игра на гигантски морски шах вечер до огнището на по чаша вишновка.

— Не — възрази Лусио. — Повдига ми се от вишновка.

— Но представи си, че си Емил и че старият ти сипва вишновка.

— Хубаво — неохотно каза Лусио.

— Забрави сега вишновката. Пий друго, това е без значение.

— Допусни, че възрастната ти майка е в старчески дом, а кучето ти е на склад в някаква ферма, понеже си изкарал единайсет години в дранголника на малки части, и допусни, че всяка събота взимаш камионетката, за да заведеш майка си на вечеря, после да отидеш да видиш кучето и да му занесеш месо за подарък.

— Момент. Не си представям камионетката.

Лусио напълни последните две чаши.

— Синя, със заоблени ъгли, с избеляла боя, задният прозорец е закрит, върху багажника има ръждясала стълба.

— Ясно.

— Предположи, че чакаш кучето навън, че то прескача оградата на фермата, че се храни с теб, че прекарваш част от нощта заедно с псето отзад в камионетката и си тръгваш в четири сутринта.

— Момент. Не си представям кучето.

— А майката? Представяш ли си я?

— Идеално.

— Кучето е с дълъг косъм, мръснобяло с няколко петна, клепнали уши, малко и топчесто, помияр с големи зъркели.

— Ясно.

— Предположи, че старият маниак е бил убит и че те е включил в завещанието си в ущърб на сина си. Ето че си богат. Предположи, че ченгетата те подозират и искат да те приберат.

— Няма какво да предполагам. Искат да ме приберат.

— Да. Предположи, че си премазал топките на едно ченге, счупил си едно ребро на друго и си духнал.

— Дадено.

— Какво ще направиш с майка си?

Лусио пак засмука ръба на чашата си.

— Не мога да отида, ченгетата наблюдават старческия дом. И значи й пиша писмо, та да не се тревожи.

— Какво правиш с кучето?

— Те знаят ли къде е кучето?

— Не.

— Тогава отивам да си поговоря с него, да му кажа да не се безпокои и че пак ще дойда.

— Кога?

— Кога ще дойда пак?

— Не. Кога ще отидеш да си поговориш с кучето.

— Ами веднага. В случай че ме пипнат, добре е то да знае предварително. Докато за майка ми — майка ми е акъла си ли е?

— Да.

— Това е добре. Ако ме заключат, ченгетата ще я предупредят. А виж кучето, как пък няма да предупредят кучето. Така че това с предупреждението на кучето аз трябва да го свърша. Колкото се може по-бързо.

Адамсберг прекара пръсти по мекото коремче на Шарм, изсипа чашата си в чашата на Лусио и се изправи, опъвайки панталона си.

— Виж сега, омбре — каза Лусио, като вдигна голямата си лапа. — Ако искаш да го видиш твоя човек, преди да е видял кучето и преди кучето да е видяло ченгетата, трябва веднага да хващаш пътя.

— Не съм казал, че искам.

— Вярно, не си.

Адамсберг шофираше внимателно, съзнавайки, че умората и виното са се отразили на рефлексите му. Бе изключил мобилния си и джипиеса за в случай, че би било възможно да съществува ченге, умно като Лусио, което беше малко вероятно — такова нещо нямаше дори в приказките и легендите на Мордан. Нищо определено не планираше за този звяр Емил. Освен подсказаното от Лусио — да стигне до Шатоден, преди ченгетата да стигнат до кучето. Защо? Защото фъшкиите бяха различни? Не. Не знаеше за това, когато пусна Емил да избяга, ако го бе пуснал да избяга. Тогава? Защото Мордан бе пресякъл пътя му като бизон? Не. Мордан превърташе, нищо повече. Защото Емил беше добро момче? Не. Емил не беше добро момче. Защото Емил рискуваше да пукне от глад в храсталаците заради глупостта на едно изпаднало в депресия ченге? Може би. А в затвора по-добре ли ще му е?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Едно незнайно място»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Едно незнайно място» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Едно незнайно място»

Обсуждение, отзывы о книге «Едно незнайно място» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x