Фред Варгас - Едно незнайно място

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Варгас - Едно незнайно място» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Колибри, Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Едно незнайно място: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Едно незнайно място»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фpед Вapгac, c пълно пpaво нapеченa фpенcкaтa кpaлицa нa кpиминaлния pомaн („Бягай и не бързай да се връщаш“, „Ветровете на Нептун“, „Във вечната гора“, „Човекът със сините кръгове“ – издaдени от ИК „Колибри“), aвтоpкa нa 13 кpимки, получили 18 нaгpaди от цялa Eвpопa, този път изпpaщa Жaн-Бaтиcт Aдaмcбеpг пъpво в Лондон – тук, пpидpужaвaн от непpилично интелигентния Дaнглap и пpоcтодушния Ecтaлеp и нacочвaн от екcцентpичния aнглийcки лоpд Клaйд-Фокc, комиcapят нaмиpa пpед вpaтaтa нa емблемaтичното гpобище Хaйгейт, пpиютило вaмпиpяcaлaтa cъпpугa нa поетa Дaнте Гaбpиел Pоcети, множеcтво чифтове обувки... c кpaкaтa вътpе. Поcле го вpъщa в Пapиж, зa дa откpие не пpоcто убит, a paзфacовaн, нaкълцaн и почти cмлян тpуп – поcледвaн, много яcно, от дpуги тpупове, в Aвcтpия и Геpмaния. Следвa небезизвеcтното нa познaвaчите cpъбcко cелце Киcелево, pодното мяcто нa бaлкaнcките вaмпиpи.
Ocвен интpигaтa, зaвлaдявaщa кaкто винaги пpи Фpед Вapгac, в книгaтa имa още много пpелюбопитни нещa – нaпpимеp Aдaмcбеpг помaгa пpи едно тpудно котешко paждaне по нacтоявaне нa Луcио, който не cпиpa дa чеше липcвaщaтa cи pъкa, a пpеводaчът Влaдиcлaв измиcля звучнaтa думичкa „плог“, която ознaчaвa вcичко възможно, от „дaдено“ и „иcкa ли питaне“ пpез „глупоcти“ и „не може дa бъде“ до „пaдaщa кaпкa иcтинa“. Haкpaя, cлед множеcтво пеpипетии и обpaти, Aдaмcбеpг, еcтеcтвено, ни довеждa до изненaдвaщaтa paзвpъзкa.

Едно незнайно място — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Едно незнайно място», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вие ли се забавлявате така, комисар? — каза Павле, сочейки екрана. — Не се казва добар дан по това време на денонощието. Казва се добро вече.

Презрителното безгрижие на Павле обърка Адамсберг. Нито изненадан, нито разтревожен, макар да го мислеше за мъртъв в гробницата, мъжът не демонстрира никакъв интерес към присъствието му. Сякаш не го смяташе за нещо повече от снопче трева на пътя си. С насочено към Павле оръжие Адамсберг протегна ръка назад и изтръгна ножа от подлакътника.

— Бягай, Церк! Веднага!

Церк се спусна към вратата, затръшна я след себе си и стъпките му отекнаха в коридора.

— Колко трогателно — каза Павле. — А сега, Адамсберг? Ето ни и двамата прави, въоръжени. Вие ще се целите в краката, аз — в сърцето. Ако ме улучите пръв, пак ще стрелям, нали? Нямате никакъв шанс. Пръстите ми са изключително чувствителни, самообладанието ми е пословично. В подобна чисто техническа ситуация вратата ви към вашето несъзнавано няма да ви е от полза. Напротив, ще ви забави. Пак ли правите същата грешка като в Киселево? Разхождате се сам? И тук като при старата мелница? Знам — добави той, като вдигна голямата си ръка. — Охраната ви е наблизо.

Мъжът погледна часовника си, после седна.

— Имаме няколко минути. Лесно ще хвана младежа. Имаме няколко минути, за да ми кажете кое ви доведе до мен. Не говоря за тази вечер и за съобщението на глупака Армел. Защото вие знаете, че синът ви е глупак, нали? Говоря за онзиденшното ви посещение в кабинета ми, за шума в ушите. Вече сте знаел, сигурен съм, защото черепът ви оказваше съпротива на ръцете ми. Вече не бяхте с мен, а против мен. Как разбрахте?

— В гробницата.

— И как?

Адамсберг говореше трудно. Споменаването на гробницата, където бе прекарал нощта с Весна, все още го изкарваше от равновесие. Насочи мислите си към Веранк, към отворилата се врата, към коняка на Фроаси.

— Малката котка — подзе той. — Онази, която искахте да смажете.

— Да. Не ми стигна времето. Ще го направя, Адамсберг, винаги си удържам на думата.

Убих малката котка. Само веднъж стъпих отгоре й с ботуша и се разтече. Яд ме беше, че ме накара да я спасявам. Това казахте.

— Точно така.

— Церк беше извадил котето изпод купчина щайги. Но как беше познал, че е женско? Коте на една седмица? Невъзможно. Лусио знаеше, че е женско. Аз знаех. И вие, докторе, защото го лекувахте. Вие и само вие.

— Да — каза Павле, — виждам къде съм сбъркал. Кога се сетихте за това? Веднага след като ви го казах?

— Не. Когато видях котето, след като се прибрах.

— Бавномислещ както винаги.

Павле се изправи, чу се гръм. Адамсберг с изумление видя тялото на доктора да се свлича на пода. Бе ударен в корема от лявата страна.

— Целих се в краката — изрече смутено госпожа Бурлан. — Боже мили, ама че лошо стрелям.

Дребната женица заситни към мъжа, който се задъхваше на пода, докато Адамсберг прибираше оръжието му и викаше подкрепление.

— Да не вземе сега да умре? — попита тя, като се наведе над него.

— Едва ли. Куршумът е заседнал в червата.

— Само трийсет и втори калибър е — уточни госпожа Бурлан, сякаш говореше за нещо съвсем обикновено, за номера на детска дрешка например.

Очите на Павле зовяха комисаря.

— Линейката идва, Павле.

— Не ме наричайте Павле — заповяда лекарят с пресекващ глас. — Откакто силата на дяволските изчадия угасна, вече няма Павле. Всички Павле са спасени. И си отиват. Разбирате ли, Адамсберг? Отиват си свободни. Най-после.

— Всичките ли ги избихте? Целия род Плогойовиц?

— Не съм ги избивал. Да унищожаваш подобни изчадия не означава да убиваш. Те не са хора. Помагам на човечеството, комисар, аз съм лекар.

— Значи и вие, Жослен, не сте човек.

— Не съвсем. Впрочем сега вече да.

— Всички ли унищожихте?

— Петимата големи. Остават две дъвкачки. Те не могат нищо да възстановят.

— Аз знам за трима: Пиер-Водел-Плог, Конрад Пльогенер и фрау Абстер-Плогенщайн. И краката на Плогодреску, но това е стара работа.

— Звъни се — плахо се обади госпожа Бурлан.

— Подкреплението. Идете да отворите.

— А ако не е подкреплението?

— То е. Вървете, за Бога.

Женицата се подчини и отново заропта срещу полицията.

— Коя е тази? — попита Жослен.

— Съседката.

— Откъде стреля?

— Нямам представа.

— Лоша среча.

— Другите двама, докторе? Кои са другите двама, които сте убили?

— Никого не съм убивал.

— Другите две изчадия, които сте унищожили?

— Плоган и дъщеря му. Ужасяващи. С тях започнах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Едно незнайно място»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Едно незнайно място» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Едно незнайно място»

Обсуждение, отзывы о книге «Едно незнайно място» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x