Крейг Ръсел - Братът Грим

Здесь есть возможность читать онлайн «Крейг Ръсел - Братът Грим» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Братът Грим: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Братът Грим»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тяло на момиче лежи в нагласена поза върху бледия пясък на хамбургски плаж. Бележка е скрита в ръката й: „Досега бях в подземния свят, вече е време да се върна вкъщи…“.
Ян Фабел от хамбургския отдел убийства се мъчи да разгадае заплетените метафори на мрачен и брутален ум. След четири дни мъж и жена са намерени навътре в гората с дълбоко прерязани гърла. В ръцете им, стегнато навити, са пъхнати имената „Хензел“ и „Гретел“, изписани със същия дребен, маниакално изящен почерк.
Става ясно, че всяко следващо престъпление е зловеща препратка към народни приказки, събрани преди около двеста години от Братя Грим.
Започва преследване на сериен убиец, който изучава най-тъмните, най-първичните страхове, скрити в древните народни приказки. Хищник, който убива и после изчезва в мрака.

Братът Грим — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Братът Грим», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ана се свърза със семейство Елерс и те потвърдиха, че тортата на Паула е доставена от Бакщубе Албертус. Проверката на Мария разкри, че Хайнц Шнаубер е поръчал огромна украсена торта, специално приготвена за Лаура фон Клостерщад. Но не била доставена от кетъринговата фирма. Поръчал я от специална сладкарница, която директно доставила тортата. Била собственост на Бакщубе Албертус.

Момичето на рецепцията в Бакщубе Албертус очевидно беше смутено от присъствието на толкова много полицейски офицери. Когато Фабел показа овалната си значка и попита дали госпожа Шилер е тук, то само кимна.

Фабел постави униформени полицаи на главния вход на завода, както и на пожарните изходи и на стоковата платформа. Ана Волф и Хенк Херман чакаха долу, на производствения етаж. Въздухът беше напоен с аромат на тесто и топъл хляб, но когато Фабел, Вернер и Мария влязоха в кабинета на Вера Шилер, той все така внушаваше силно функционално усещане за производствена администрация. Вера Шилер стана, с нажежен до бяло бяс в очите.

— Какво означава всичко това? Настоявам да знам защо нахлувате в моите помещения… в моя кабинет…

Фабел вдигна ръка и заговори с тиха, спокойна властност.

— Госпожо Шилер, имаме няколко много важни въпроса към вас и вашите служители. Знам, че е тежко за вас. Моля ви, не затруднявайте нещата още повече.

Вера Шилер седна отново, но позата й остана напрегната, изпъната. Мрачният огън още гореше в очите й.

— Не си въобразявайте, че знаете каквото и да било за мен, господин главен криминален комисар. Не знаете за мен абсолютно нищо.

Фабел седна срещу нея.

— Напълно е възможно. Но има нещо, което знам: извършени са седем убийства… дори може би осем. Всяко от тях е ужасяващо, в това число и на вашия съпруг. И всяко от тях е свързано с пекарната Албертус.

— По какъв начин? — Вера Шилер изглеждаше като пронизана от силен ток. — Какво искате да кажете?

— Лаура фон Клостерщад. Вероятно знаете за убийството й. Но не ви е минало през ума да ни уведомите, че тук е направена тортата за рождения й ден.

— Не разбирам за какво говорите. Не сме й правили торта. Щях да помня това, ако е станало.

Фабел й показа данните. Малко встрани на бюрото й имаше компютър. Тя натисна няколко клавиша.

— Не, няма нищо. Вижте сам. — И завъртя екрана към него.

— Ето го. — Той показа ред в таблицата на екрана. — На името на Хайнц Шнаубер. Това е агентът на Лаура фон Клостерщад.

Вера Шилер впери поглед в екрана.

— А, да, голяма торта. Специална. Плюс пълен набор кифлички и сладкиши. Помня тази поръчка, но той не ми каза, че са за фон Клостерщад.

— Кой не ви каза? — попита Фабел, но пред очите му вече бяха две огромни ръце, работещи с неочаквана прецизност.

— Господин Бийдермайер, разбира се. Нашият главен пекар. — Тя отвори чекмеджето на бюрото си и извади от него дебела счетоводна книга. Прелисти страниците, отново погледна компютърния екран, после прокара пръст с червен лак по една колона. — Да, ето го. Господин Бийдермайер лично е закарал поръчката. Много е старателен.

Фабел погледна през рамо Вернер й Мария.

— Може ли да погледна вашата книга за доставките? — попита той.

За момент госпожа Шилер издържа погледа му, но гневът й беше стихнал. Обърна книгата с лице към Фабел, той извади бележник от джоба си и провери датата на изчезването на Марта Шмид. После запрелиства страниците и намери търсената дата. Времето сякаш се влачеше и вече електрически ток опъваше тила му.

— Господин Бийдермайер губи от надзирателското си време, за да извършва сам подобни доставки? — Той посочи ред в книгата.

— Да. Добре де, в такива случаи. Сладкарница Вундерлих е наш много голям клиент. Господин Бийдермайер се грижи те да са сигурни, че ги обслужват на по-високо ниво.

— Сладкарница Вундерлих в Касел ли е? — Фабел чу, че Вернер и Мария тръгват към вратата, преди да са чули отговора.

— Да. Защо?

— Господин Бийдермайер използва ли за своите доставки ваш фирмен фургон?

— Понякога. Да. Защо разпитвате за него?

Фабел не отговори.

— Той дали е тук сега?

— На производствения етаж е.

Още преди края на отговора, Фабел бе станал от стола си и последва офицерите си надолу по стълбите.

Точно както първия път, когато го видяха, Бийдермайер се беше навел и нанасяше флорална украса на торта. И пак това изглеждаше невероятно деликатна работа за огромните тежки ръце, а захаросаните цветчета изглеждаха миниатюрни и крехки между масивните му палец и показалец. Когато видя групата полицаи, той се изправи и добродушните му черти се разляха в широка усмивка. Анна и Хенк се откъснаха от групата и започнаха да избутват навън останалите работници от производственото хале. Бийдермайер гледаше развеселен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Братът Грим»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Братът Грим» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ерик Ръсел
Джей Ръсел - Глутница ангели
Джей Ръсел
Джей Ръсел - Небесни псета
Джей Ръсел
Крейг Расселл - Вечная месть
Крейг Расселл
Крейг Расселл - Брат Гримм
Крейг Расселл
Джэсмин Крейг - Идеальная пара
Джэсмин Крейг
Отзывы о книге «Братът Грим»

Обсуждение, отзывы о книге «Братът Грим» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x