— Вече не — промълви тя накрая. — Вече не.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6388
Издание:
Пол Кристофър. Евангелието на Луцифер
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2008
Редактор: Мариела Янакиева
ISBN: 978-954-585-946-5
Град в Югозападна Пенсилвания, център на стоманодобивната индустрия в САЩ. — Б.пр.
Кафия — памучна кърпа за глава, обикновено бяла или карирана, която се връзва с лента, наречена агал. — Б.пр.
Голям булевард в Кайро, туристическа атракция. — Б.ред.
Италианско червено вино. — Б.ред.
Известна улица в Манхатън, Ню Йорк. — Б.ред.
Един от 31-те щата в Мексико, разположен на полуостров Юкатан. — Б.ред.
Политически и религиозен център на маите. — Б.ред.
Хауърд Робърт Хюз (1905–1976) — американски милиардер ексцентрик, пилот, авиоконструктор, кинопродуцент. — Б.ред.
Копти (от гр. — египтянин) — народ, за който се смята, че е пряк потомък на древните египтяни. Изповядват древноизточното християнство. — Б.ред.
Джеймс Ридъл Хофа (1913–1975) — американски профсъюзен лидер, който изчезва на 30 юли. Предполага се, че е убит от мафията. — Б.ред.
Международна организация на арабските държави, създадена на 22 март 1945, със седалище Кайро. Понастоящем в нея членуват 22 страни. — Б.ред.
Верига евтини супермаркети в САЩ. — Б.ред.
Саладин (1138–1193) — основател на египетско-сирийската султанска династия Аюбиди. Развива широка строителна и законодателна дейност. Побеждава Ричард Лъвското сърце и отвоюва Ерусалим от кръстоносците през 1182 г. — Б.ред.
Розетски камък — базалтова плоча, открита през 1799 г. край град Розета, близо до Александрия. Върху нея е изписан един и същи текст в три колони с йероглифи, демотично писмо и на старогръцки. Благодарение на находката Жан-Франсоа Шамполион успява да разшифрова древноегипетските йероглифи през 1822 г. — Б.ред.
Династия, управлявала Арабския халифат от 750 до 1258 г. Неин представител е Харун ал Рашид. — Б.ред.
Действай (ар.). — Б.ред.
Виж (ар.). — Б.ред.
Ругатня на арабски, буквално „проститутка“. — Б.ред.
Селям алейкум (ар.) — поздрав, буквално „Мир вам“. — Б.ред.
Изчезвай (ар.) — Б.ред.
Квартал в Лондон. — Б.ред.
Телевизионен сериал, излъчван от 1969 до 1974 г. — Б.ред.
Търговско название на самозалепваща се лента. Седалището на компанията „Велкро“ е в Манчестър, САЩ. — Б.ред.
Fonctionaire (фр.) — чиновник. — Б.пр.
Програма, позволяваща на двама потребители да работят на един компютър, все едно всеки от тях има отделен персонален компютър. — Б.пр.
Световноизвестен телевизионен водещ, носител на много награди, автор и продуцент на токшоу „Лари Кинг на живо“ по Си Ен Ен. — Б.ред.
Легендарен изчезнал град — оазис в Сахара, пълен с несметни богатства. — Б.ред.
Уилям Хърст (1863–1951) — медиен магнат, наричан „Краля на жълтата преса“. — Б.ред.
Език от семитската група, която включва и иврит. На староарамейски са написани редица библейски книги. Смята се, че това е родният език на Христос. — Б.ред.
През 1947 г. край Мъртво море, в развалините на град Кумран, на изток от Ерусалим, овчарче случайно открива в една пещера най-старите известни библейски ръкописи. — Б.ред.
Есеи — юдейска аскетска секта в Палестина. — Б.ред.
Безалкохолна напитка на „Швепс“. — Б.ред.
Busone (ит.) — шишко, дебелак. — Б.ред.
Герой от едноименния роман на Уошингтън Ървинг, който се събужда след двайсетгодишен сън и намира всичко променено. — Б.ред.
Su (ит.) — горе. — Б.ред.
Crap (англ.) — лайно, глупости. — Б.пр.
Извинете, госпожице, говорите ли италиански? (ит.). — Б.ред.
Моля? (фр.). — Б.ред.
Говорите ли италиански, госпожице? (ит.). — Б.ред.
Не разбирам (фр.). — Б.ред.
Читать дальше