ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): И да и нет, Мари-Аньес… Позвольте объяснить! Я спокой… Апчхи! (чихает прямо в лицо Софии, она не шевелится) Я спокойно сидел под письменным столом и искал мои очки…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Драгоценности?
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Нет… Мои очки! Как вдруг вошел Виктор!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Софи! Боже мой, Анри, мы пропали!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Постойте! Этот идиот принял меня за вашего мужа!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): О нет!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Из-за халата… И он решил, что у меня почечные колики…
КЛАРА: (из-за кулис) Чай с мятой, господин Девиньяк
ЖЮЛЬЕН и СОФИЯ: Ах! (Жюльен бросается к шкафу, дверь заклинивает).
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (Софии) Заело!
Клара входит с подносом, София резко дергает дверцу шкафа, дверца бьет Жюльену по лицу. Клара быстро уходит. София заталкивает Жюльена в шкаф и захлопывает дверцу.
Снова входит Клара .
КЛАРА: Ваш чай с мятой, месье Девиньяк! Ах, это вы, мадам?
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (смущенно) Да-да, оставьте, я займусь этим…
КЛАРА: (механически ставит поднос на кофейный столик) При почечных коликах есть только одно лекарство…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): О да, о да…
КЛАРА: Короче, я говорю это ради господина Девиньяка. Я господину Девиньяку только что рассказывала, что у меня есть подруга…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Спасибо, Софи.
КЛАРА: Хорошо, мадам. (уходит)
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): (открывает дверцу шкафа, в шкафу Жюльен с запрокинутой головой, пытается остановить кровь из носа) Анри, это так опасно — ходить по дому! Вы должны покинуть мою спальню!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (оглушенный) Опасность миновала, Мари-Аньес! Больше вам нечего бояться…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Послушайте, что я вам скажу, Анри! Ну-ка! (выталкивает его из шкафа, он ударяется запрокинутой головой о косяк).
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (входит) Софи! Софи! Никого нет дома! (кладет пальто и саквояж на письменный стол и садится к столику) Я так устал, это путешествие меня утомило.
В этот момент Жюльен, запрокинув голову, появляется в кулисе. Он понимает, что Ришар озадачен, но идет, будто ничего не произошло. Жюльена окликают из-за сцены партнеры, появляется рука и втягивает его за кулисы.
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк):Я не собирался вернуться так рано, но мои дела идут не настолько хорошо, как хотелось бы. Что такое! (звонит в колокольчик) Софи! Софи! Решительно, никого нет дома! (уходит)
КЛАРА: (входит) Простите, месье, я не могла прийти сразу же, потому что… Ах, он уже ушел! (напевая, берет пальто и кладет его на табурет рядом со шкафом).
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (входит, одетый в домашний халат) Здравствуй, Софи.
КЛАРА: Что, вам вроде уже полегчало, месье Девиньяк?!
РИШАР(Луи-Филипп Девиньяк): Да, лишь немного устал, вот и все. (берет папки из саквояжа)
КЛАРА: Ну да, точно, от этого всего так устаешь. (идет к столику за подносом с чаем)
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк):В самом деле, это так утомляет! (Садится, не глядя, к письменному столу — на дырявый стул, застревает в нем и не может встать)
КЛАРАК счастью, я приготовила вам этот целебный чай. Если позволите, месье Девиньяк… (обращается к нему и видит, что с ним не все в порядке) …единственное лекарство от чая с мятой — это почечные колики…
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк): (пытаясь освободиться) Почечные колики?
КЛАРА: (не сводя с Ришара глаз) О! Вы почти не притронулись к вашему чаю, месье!
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк):Я застрял!
КЛАРА: Вы не правы! Кажется, это поправимо! (освобождает его, отвешивая увесистый пинок по мягкому месту) Залпом, залпом! Допивайте, месье Девиньяк!
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк):( освободившись) Нет, спасибо, Софи!
КЛАРА: Как угодно месье (уходит)
РИШАР (Луи-Филипп Девиньяк):Какая странная девица… Почечные колики! (перед тем как сесть на другой стул, проверяет его надежность)
Но где же все-таки Мари-Аньес?.. Ах да! Эти серьги… Традиционное украшение… Их изготовил специально для меня один индийский ювелир. Надеюсь, жене они понравятся.
Читать дальше