Полли. Ему это не понравится!
Нора. Неважно. Выпроводи его!
Полли. Ладно, как скажете. (Генри.) Начальник полиции, да? А дубинка с собой?
Выходит через сводчатую дверь, млея.
Нора в ужасе, подходит к Генри.
Нора. С сэндвичами будет порядок. Может, и с огурцами тоже, но не уверена.
Сара (задумчиво) . А я буду в церковь захаживать, в колокол звонить. Может, получится…
Появляется Дебби.
Дебби. Я тут с Джекки поговорила. Говорит, что может вас обслужить, она свободна.
Генри. Что-что?
Нора (подходит к ней, резко) . Что за вид? Что о тебе подумает сам начальник полиции?
Дебби. Легавый? Ух, класс!
Нора. Ты должна коровник чистить.
Дебби. Чистить что?
Нора. Сегодня среда! Ты всегда его по средам чистишь!
Дебби. Что?
Генри. Чистить в таком виде? Не годится.
Нора. Переоденься. Быстро!
Дебби. А как же мистер Куртис?
Нора. Отправь его домой! Переоденься и быстро в коровник! (Подталкивает ее.)
Дебби (подходя к правой двери) . Что за муха вас укусила…
Нора. В коровник!
Дебби. Ну и дела…
Выходит в правую дверь.
Нора пытается отшутиться.
Нора. Строгость лишний раз не повредит.
Генри. Мистер Куртис, кто это?
Нора. А, э-э, он страхованием занимается. Такой зануда. Для него слово «нет» не существует.
Сара. Ничего удивительного…
Через сводчатую дверь входит Сэлли. На ней нижнее белье. Симпатичная. Подходит к Норе.
Сэлли. Свисток такой неожиданный. Только платье успела снять.
Генри и Сара в недоумении. Нора в панике.
Нора. Ну, так надень его снова!
Сэлли (удивленно) . Что-что?
Генри (Норе) . Еще одна ваша девушка?
Нора. Э-э-э, да. Это Сэлли. Как раз собиралась душ принять, а тут мой свисток.
Сэлли. Да нет, я хотела…
Нора. Одеться, быстро!
Через сводчатую дверь входит полуодетая Джекки, еще одна девушка.
Джекки. Что за свист? Я подумала, что полиция нагрянула.
Нора. Так оно и есть!
Сара не верит своим глазам.
Сара. Еще одна ?
Генри. Прямо как в Фоли Бержер.
Нора (учтиво) . Это Джекки.
Генри. Здравствуйте, Джекки.
Джекки (подходит к Генри) . Вы по записи?
Генри (озадаченно) . Что-что?
Нора (тут же вмешивается в разговор) . Начальник полиции прибыл неожиданно. Так что…
Джекки (Генри) . Не переживай, мой сладкий. Мой парень опаздывает, так что я сейчас свободна. (Берет его под руку.)
Генри. Э-э-э, не надо…
Нора. Это она про своего двоюродного брата!
Оттаскивает ее от Генри и прикрывает спиной.
Джекки. Что?
Нора. Должен был зайти за ней.
Джекки. Вы о чем?
Нора. Так что она свободна, и вы можете понаблюдать, как она картошку копает.
Сэлли. Копает что?
Сэлли и Джекки обмениваются взглядами и хихикают.
Джекки. Это она о чем?
Сэлли. Понятия не имею. Крыша поехала…
Генри. Очень мило с вашей стороны, Джекки. Но как-нибудь в другой раз. Не смею вас задерживать.
Нора. Вам все ясно, девочки? Одеться быстро. А то начальник полиции подумает бог знает что. Пора вам цыплят кормить.
Сэлли. Кормить цыплят?
Джекки и Сэлли, хихикая, выбегают, имитируя писк цыплят.
Генри в задумчивости подходит к бару и ставит свой стакан.
Генри. И сколько же девушек работают на вас?
Нора. В данный момент четыре. Мертвый сезон.
Генри. Такие симпатичные и на такой грязной работе?
Нора. Так уж получилось.
Генри. Они местные?
Нора. Да. Просто позвонила в местный центр занятости.
Генри. Одеты не для фермы. Им бы свитера и резиновые сапоги.
Сара. Да, ты прав…
Нора злобно смотрит на нее.
Генри. А мужчины у вас работают?
Нора (смеется) . Да ну что вы!
Генри. А как же уборка урожая?
Нора (думает о своем) . Урожая? Да, урожай будет богатый.
Генри. Но ведь это тяжелая работа. Девочки справятся?
Читать дальше