Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки

Здесь есть возможность читать онлайн «Дерек Бенфилд - Близнецы и бабочки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Близнецы и бабочки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Близнецы и бабочки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Близнецы и бабочки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Близнецы и бабочки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сара. А вдруг мне придется их доить. Я этого не перенесу.

Генри. Это точно. Это быки. (Направляется к центру сцены.)

Через сводчатую дверь входит Нора Уинтроп, веселая, приветливая женщина. Вид у нее озадаченный.

Нора. Вам сюда нельзя!

Генри. Это почему?

Нора. Ваш приход не предусмотрен.

Сара. Ой, что вы, еще как предусмотрен. (Подходит к Генри.)

Нора. Послушайте, уважаемая, мне видней.

Генри. Но мы уже здесь.

Нора. Вижу. И уже к бутылке приложились!

Генри. С чаем плохо.

Нора. У нас не кафе!

Генри. А я знаю.

Нора. Так что, будьте любезны, покиньте дом. Нет вас в списке, так что вперед! (Замечает багаж.) А это что такое?

Генри. Багаж.

Нора. Его надо убрать!

Генри. Вот и уберите.

Нора (вне себя) . Не моя это работа!

Генри. А какая ваша?

Нора. Я домоправительница — миссис Уинтроп.

Генри, САРА (в один голос) , А, Уинтроп! (Держат друг друга за мизинцы.)

Сара. Вы лично коров доите?

Генри устало смотрит на нее.

Генри. Так вот, миссис Уинтроп, мы проделали долгий путь и желаем по чашке чаю.

Нора (тупо смотрит на них) . Чаю? Делать мне нечего.

Сара. И ты позволишь ей говорить с нами таким тоном?

Нора (глядя на Сару) . А это кто еще? Вы что, с женой прибыли, уважаемый?

Генри. Господи, да она моя сестра.

Нора. Тогда порядок. (Отводит его в сторону.) Только жен здесь не хватало, точно вам говорю. (Кокетливо улыбается и пожимает ему руку.) Вы первый раз у нас, мой сладкий?

Генри. Первый. Но слышал об этом месте от своего брата.

Нора (радостно) . А, вы по рекомендации? Как я рада. Как и большинство наших клиентов. Честное слово.

Генри (озадаченно) . Клиентов?

Сара. Генри, о чем это она?

Генри. Ты не вмешивайся, сам разберусь. (Сара, ничего не понимая, усаживается на диван.) Мы в полиции и не таких видели. А если учесть, что я начальник полиции, то сама понимаешь.

Нора (заинтригованная) . Ого, вы начальник полиции?

Генри. Именно.

Нора. Кто только у нас не побывал, но чтобы начальник полиции. Ой, как нехорошо, прямо стыдно, но я не могу заняться вашим багажом. Может, вы уберете его сами из моей гостиной?

Генри. Гостиная эта не ваша, если уж на то пошло. И вообще, это дом моего брата.

Нора. Вот как? И кто же ваш брат?

Генри. Владелец этого дома! А я брат владельца.

Нора (улыбается, спокойным тоном) . Будь вы братом, вы бы знали, что он здесь больше не живет.

Генри. Он вообще нигде не живет.

Нора. Как так?

Генри. Он умер.

Нора. Умер?

Генри. С каждым случиться может. Отправился на островок, работал на земле, но вот взял и с трактора упал.

Нора издает резкий смешок и подходит к Саре.

Нора. Какой же из него фермер, если с трактора свалился?

Генри. Ну, он… не совсем фермером был, если честно. Он был приходским священником.

Нора (поворачивается и удивленно смотрит на него). Приходским священником?

Генри. Ну… вроде того.

Нора (в недоумении) . Черт, а причем здесь трактор?

Генри. Помогал урожай собирать. И правильно. Личный пример для всех верующих.

Нора (недоверчиво) . Он что, молился прямо в тракторе, на ходу?

Генри. Очень может быть.

Нора. Поэтому и свалился. (Подходит к нему, благочестиво.) На коленях в церкви положено.

Генри. Что-что?

Нора. Читать молитвы. А не сидя на тракторе. Да еще с закрытыми глазами.

Сара. Ну, это неизвестно.

Нора. А если с открытыми, то так ему и надо. Вряд ли он католик — баптист, наверное. С открытыми глазами, ужас один.

Генри. Кто его знает. Наш-то священник вечно глазами зыркает… все в сторону прихожан.

Нора. И где это все случилось?

Генри. Что все?

Нора. Когда он с трактора свалился.

Генри. А, в Шотландии.

Нора. Ну, тогда другое дело. У них все не как у людей. Мужчины в юбках ходят. (Смеется.)

Генри. Мой брат жил в религиозной общине в Оркнисе. Подальше от мирской суеты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Близнецы и бабочки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Близнецы и бабочки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Близнецы и бабочки»

Обсуждение, отзывы о книге «Близнецы и бабочки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x