Генри холодно смотрит на нее и идет в левую часть сцены.
Генри. У нас служба разная: он служил богу, а я в полиции. (Замечает бар.) А! Это уже лучше. После такой дороги не грех и выпить. Ты будешь?
Сара, ГЕНРИ (кивая вместе) . Да!
Генри. Зря спрашивал. (Разливает по бокалам херес и виски.)
Сара. Разлил?
Генри. А что такое?
Сара. А Бернард бы разрешил? Его добро.
Генри. А, ему все это уже ни к чему!
Слева за сценой кто-то громко свистит в свисток.
Сара. Ой! (Подпрыгивает на диване.) Что это было?
Генри. Кто-то свистит в свисток, вот и все.
Сара. Ясно. Но кто?
Генри. Бойскауты, наверное. Лес кругом, да и время года такое…
Сара. Вот как? Кто бы мог подумать. Чуть со страха не померла…
Генри (подходит к ней со спиртным в руках) . Выпей, полегчает.
Сара берет бокал.
Ну, за брата Бернарда!
Сара. За отсутствующего брата Бернарда!
Пьют с торжественным видом. Сара подходит к окну.
Почему он ни разу не упомянул про коров… (Поворачивается к Генри.) До сих пор не верится, что он умер. Не могу поверить. Если б он вдруг в дверях появился, я бы ни капельки не удивилась.
Из правой двери появляется девушка Полли, молодая и очень хорошенькая. Прямиком идет к Генри и встает к нему лицом к лицу.
Полли. Ого! Неожиданное появление.
Генри. Только что приехал.
Полли. Вы по предварительному заказу?
Генри (ничего не понимая) . Что-что?
Полли. Вас приглашали?
Генри. Э-э-э, нет, не совсем так, но…
Полли. Так не положено. Сейчас все заняты.
Сара. Генри, о чем это она?
Полли поворачивается к Саре, хихикает.
Полли. Ваша дама?
Генри. Господи, она моя сестра.
Полли. Для сестер самое место. Ладно, мой сладкий, меня менеджер из банка заждался. Свисток слышали?
Сара. Да, — это бойскауты.
Полли (озадаченно) . Нет — миссис Уинтроп! (К Генри.) Сообщу ей о вашем приезде. Она вами займется.
Уходит через сводчатую дверь. Генри и Сара в полном недоумении.
Генри. А что если и менеджер в таком же одеянии?
Сара. Думаешь, она здесь работает? Горничной, например?
Генри. В таком виде!
Сара. А кто эта миссис Уинтроп?
Генри. Понятия не имею. Бернард оставил дом на миссис Паркер…
Сара. И почему мы как снег на голову…
Генри. А мы их и не предупреждали.
Сара. Говорила тебе: позвони сначала. (Выглядывает в окно.) Чертовы коровы…
Через правую дверь входит Дебби. Еще одна девушка, тоже очень хорошенькая. Улыбаясь, подходит к Генри.
Дебби. Привет! Меня ждете?
Генри. Э-э-э, нет. По-моему, нет.
Дебби. А я думала, вы мистер Куртис.
Генри. Куртис? Нет, я Поттертон.
Дебби. Ой, а вашей фамилии в списке нет.
Генри. Вы миссис Уинтроп?
Дебби (смеется) . Да ну что вы! Я одна из ее девушек.
Генри. Девушек?
Дебби. А что такого?
Генри. И сколько вас здесь?
Дебби. На данный момент всего четверо.
Генри. И все работаете на миссис Уинтроп?
Дебби. Да.
Генри. Господи…
Дебби (проходя мимо него) . Интересно, а вы к кому…
Генри. Ну, понимаете, дело в том…
Дебби (оборачиваясь) . Ну да, конечно. К Джекки. Как раз она свободна. Передам ей, что вы здесь. (Замечает Сару.) А вы кто такая?
Сара. Я его сестра.
Дебби. Свечку будете держать?
Хихикая, уходит через сводчатую дверь.
Сара. Вот уж не гадала, что Бернард таких девушек мог нанять.
Генри. Я тоже! И что он подался в этот Оркнис. (Хихикает, провожая взглядом Дебби.)
Сара. Ты обязан с ними поговорить.
Генри (весело) . Ну, конечно, обязательно. (Делает несколько шагов.)
Сара. Генри!..
Генри останавливается, выражение лица становится серьезным.
Генри. Скажу, что вид просто неподобающий. Непорядок.
Сара (выглядывая в окно) . Их там штук шесть.
Генри (удивленно) . Что?!
Сара. Коров. Вон там.
Генри. Правда? (Подходит к окну и тоже выглядывает.) О, боже…
Читать дальше