Веласко (склоняясь к матери) . Вкус нужно совершенствовать.
Мать (вздрогнув) . Да, я сама это часто говорила…
Кори. Ну как, поехали ужинать?
Мать (испуганно) . Разве мы должны куда-то ехать ужинать?
Кори. У нас был на плите пожар.
Мать. Как же так?
Поль. Мы просто ее включили, и она загорелась.
Кори. Мамочка, ты голодная?
Мать. Не очень, но…
Кори. Поль, ты хозяин. Предложи что-нибудь.
Поль. Ну а если ресторан Марти на 47–й улице?
Кори. Ресторан Марти? Да это просто какой — то хлев. Вам подадут корову с. одной картофелиной. Это не вариант.
Поль. Прости, я не знал, что вопрос с подтекстом.
Кори. Сегодня должно быть нечто особенное. Мистер Веласко, вы наверное знаете какое-нибудь… ну… такое, интересное местечко?
Веласко. Я знаю одно весьма любопытное местечко. Самая лучшая кухня в Нью Йорке. Только я не рискую его предложить…
Кори. О, пожалуйста, не бойтесь (МАТЕРИ) . Мама, ты хочешь рискнуть?
Мать. Ты знаешь меня, я же человек компанейский.
Кори (ВЕЛАСКО) . Мы предоставляем выбор вам.
Веласко. Прекрасно… В таком случае мы едем ужинать к «Четырем ветрам».
Поль. Это китайский ресторан на 53–й улице?
Веласко. Нет, это албанский ресторан на острове Стейтен в гавани.
Мать (хватается за живот) . Остров Стейтен?
Кори. Несколько страшновато, мамочка?
Мать. Да… Страшновато.
Кори. А мне это уже нравится.
Дает ПОЛЮ шлепок по плечу, проходит в спальню.
Веласко (МАТЕРИ) . Не ждите чего-нибудь пышного в смысле антуража. Но атмосферу создает узу.
Мать. Узу? А кто это?
Веласко. Греческий ликер. Кажется безвредным, но очень крепок. Я разрешу вам только одну рюмку.
Мать. Ну, как вам угодно.
Из спальни выходит КОРИ. У нее пальто и сумочка.
Кори. Ну что ж, поехали…
Поль. В такой час достать такси просто невозможно.
Веласко. Все хлопоты о транспорте я беру на себя. Расходы берете вы.
Кори. Но у мамы своя машина.
Веласко. Видите, я уже обеспечил вас транспортом. Миссис Бэнкс, прошу… (Подает ей пальто) .
Мать. Мистер Веласко, а вы без пальто?
Веласко. Ношу его только зимой.
Мать. Но сейчас холодно.
Веласко. Я хожу в пальто, когда на улице минус три…А когда на улице плюс два… (Вынимает из кармана берет) . Я надеваю вот это. (Красивым жестом надевает берет, вынимает из кармана шарф) .
ПОЛЬ с неприязнью наблюдает за ним.
И так, все готовы?.. Членов группы прошу не отставать. Если кто-либо потеряется, — место встречи у Статуи Свободы. (С шиком обматывает шарфом шею. Уходит) .
МАТЬ в отчаянии пытается удержаться за руку КОРИ. Однако КОРИ выпроваживает ее за дверь.
Кори (ПОЛЮ) . Что ты ищешь?
Поль. Свои перчатки…
Кори (презрительно) . Зачем тебе перчатки? Ведь на улице плюс три. (Уходит) .
Поль. Да, верно… Не сообразил. (Подражая ВЕЛАСКО обматывает шею шарфом) . Надвигается горячий циклон. (Тушит все лампы, уходит, захлопывает дверь) .
Занавес
В темноте до зрителя доносится шум прибоя из гавани и сигналы рожков в тумане. Они звучат так тоскливо, в унисон настроению МАТЕРИ и ПОЛЯ.
Картина вторая.
Около двух часов ночи. В квартире по — прежнему темно. Мы слышим на лестнице смех. Дверь открывается, вбегает КОРИ. Она несколько возбуждена, не может отдышаться, на ней берет и шарф ВЕЛАСКО. За ней следом ВЕЛАСКО.
Кори. Ага!..Я вас обогнала! Я пришла первая!..
Включает свет, валится на кушетку. ВЕЛАСКО садится на пол перед кушеткой.
Веласко. Но вы нечестно играли… Вы пощекотали меня…
Кори. Уф… Уф… Я чувствую себя так хорошо. Вот только язык заплетается. Когда я говорю, он со свистом лезет наружу.
Веласко. Хороший признак. Это значит, что пища пошла на пользу.
Кори. А ну-ка, скажите еще раз…
Веласко. Что сказать?
Кори. «Официант, у меня в супе плавает муха».
Веласко. Ах, это… «Пупла… сирка аль меркуури».
Кори. Правильно: «Сирка пупла аль меркуури»…
Веласко. А зачем вы переиначили? Вы сказали: «Муха, у меня в супе плавает официант…»
Читать дальше