Нил Саймон - Брак по-американски

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Саймон - Брак по-американски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брак по-американски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брак по-американски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Брак по-американски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брак по-американски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клемма.От семьи мало что осталось. Госпожа Хайнс развелась. Она теперь госпожа Роббинс. А сам господин Хайнс уже совсем не тот. Бизнес забросил. После тяжелого инфаркта.

Льюис.Вот как. Извини. Я не знал.

Клемма.А откуда ж тебе знать? Ты адресов не оставляешь.

Льюис (кивает) . Несколько раз пытался позвонить тебе.

Клемма.Как следует пытался? Никто мне ничего не предавал.

Льюис.На самом деле, я только номер набирал. Нервы не выдерживали… А вдруг ты не захотела бы со мной разговаривать.

Клемма.Это уж точно. Думаешь, я и сейчас хочу тебя слушать?

Льюис.Вдруг бы ты сказала, что у тебя кто-то есть.

Клемма.Ха. Вы, мужчины, странный народ. Думаешь, я сидела все семь лет на одном месте и тебя поджидала? У меня много друзей, Льюис. И я с ними не скучала… Но чтобы с кем-то всерьез, нет, такого послушного мужчину я больше никогда не встречу. Все о своем брате выслушает. В основном не честного.

Льюис.Ты, Клем, не постарела, но душой зачерствела, это точно.

Клемма.Да нет. Просто давно не виделись. А почему ты смотришь как-то искоса? У тебя что, артрит?

Льюис.Нет. Не вижу одним глазом. Уже года четыре как ослеп на него.

Клемма.Правда? Извини. Зла я тебе никогда не желала.

Льюис.Да ты здесь ни при чем. Катаракта у меня. Доктор сказал.

Клемма.А я все гадаю, почему ты не заметил, как я постарела. (Секундная пауза.) Желала я тебе зла, только про себя. Вслух ничего не говорила, чтобы Господь бог не услышал… Ладно, сиди здесь, наслаждайся видом, а я насчет пирога похлопочу.

Идет на кухню. На крыльцо выходит ВИННИ. Оглядывается и замечает ЛЬЮИСА.

Винни.Привет, Винни Бавази.

Льюис.А, привет. Льюис Барнет.

Обмениваются рукопожатием.

Винни.Вы здесь по работе или приглашены на ленч с тунцом?

Льюис (смеется) . Я-то? Да нет. Приехал с Клеммой повидаться.

Винни.Понимаю. А я с Джози. Вы ее видели?

Льюис.Ой, нет. Семь лет как не видел.

Винни (задумывается) . …Да нет, я имею ввиду сегодня. Я ищу ее.

Клемма (выкрикивает из кухни) . Она в лес на птичьих похоронах. Вон там.

Винни.Вот спасибо. (ЛЬЮИСУ.) Рад был с вами познакомиться. До встречи. (КЛЕММЕ.) А тунец был выше всяких похвал, доложу я вам. Пальчики оближешь.

ВИННИ подмигивает ЛЬЮИСУ и уходит.

Льюис (себе под нос) . …Пальчики оближешь?

КЛЕММА выходит с куском пирога и чашкой кофе.

Клемма.Сливок вот добавила.

Льюис.Может, сначала выскажусь и потом поем.

Клемма (останавливается) . Раньше надо было, уже сливок налила. (Ставит еду на стол.) Ну ладно, давай, выкладывай. Я слушаю.

Льюис.Ну, перво-наперво, должен сознаться, что жил неправильно.

Клемма.А я уже созналась.

Льюис.Если уж собралась слушать, так наберись терпения… Я из тех, кто не может долго жить на одном месте. Бродяжничество — это у меня в крови… Жил я с одной женщиной в Чикаго. О том, что был женат, ни слова. В Сент-Луисе жил еще с одной, родила она от меня. Ей было все равно, женат я или нет. Ребенка я содержал, пока не потерял работу, а когда лишился глаза, то и женщину потерял… Как говорится, пришла беда, отворяй ворота… (Смотрит на нее. Она на него.) А насчет Питтсбурга распространяться, пожалуй, не стоит.

Клемма.Не стоит. И так уши вянут. Сижу и думаю: какая я все же бессердечная, и глаза нет, и весь больной, а у меня ни капли жалости к тебе… Я же верующая, и мстительности во мне нет, но, Господи, будь я на твоем месте, я бы пошла на все, лишь бы сохранить второй глаз.(КЛЕММА отворачивается.)

Льюис.Да, натворил я дел, и ничего уже не исправишь.

Клемма.Угу.

Льюис.И годы потерянные не воротишь.

Клемма.Угу.

Льюис.И если ты меня сейчас прогонишь с глаз долой, я и слова не скажу.

Клемма.Угу.

Льюис.Черт, все «угу» да «угу», извиниться толком не даешь.

Клемма.Извинений я что-то не слышу. Слышу только: «прошлого не вернуть», «исправить ничего нельзя»… Зачем ты вообще заявился? Я не нужна тебе, ты не нужен мне… Найти еще одну бабенку тебе раз плюнуть… Просто прикроешь слепой глаз, решит, что ты ей подмигиваешь…

Льюис.Клемма… Кроме тебя, мне не нужен никто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брак по-американски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брак по-американски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Брак по-американски»

Обсуждение, отзывы о книге «Брак по-американски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x