StaVl Zosimov Premudroslovsky - NAPBAN. Humoros igazság

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - NAPBAN. Humoros igazság» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, russian_contemporary, Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

NAPBAN. Humoros igazság: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «NAPBAN. Humoros igazság»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ez a gyűjtemény a hatalmas, hiányos és leleményes Oroszország lakosságának legalacsonyabb rétegeinek életéről szól.Az orosz hajléktalanokat azonban nem szabad elriasztani, és mindenben örömet találnak.Nincs politika, csak egy egyszerű élet ezeknek a szerencsétlen embereknek. Oroszország lelke, egy párhuzamos világ, részben benne áll mindenki számára.Olvassa el és élvezze, de ne kapjon bele. Ezt a regényt Donald Trump kedvelte…# Minden jog fenntartva..

NAPBAN. Humoros igazság — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «NAPBAN. Humoros igazság», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A buja kinyitotta a lapátot, háta mögött a zsaruk már elégették a srácot, és a Magarychokra várnak. Általában sör és shawarma. De nem pörköltem, nem akarom megijeszteni a táskát, nem sokszor találkozom vele, de egy kis sajtó cellaszámlákat öntettek ki, és jólétet kívántak, és a srác megköszönte neki, és gyorsan eltűnt…

Fu, elhagyta a rendőrséget, de nem a sajátját. Amikor találkozik, ez a sajátod, és így megy, és költi. Tehát kiderült, hogy enyém, és mentem egy párhoz.

– Egy kövér, talán Zyoma-barát, jóképű, olyan láttad őt, mint Laz… De én magamra vettem a zsarukat, láttam őket, ők csábítottak?

– Ki vagy te? – kérdezte ijedten a srác.

– Ugyanaz vagyok, mint te, csipetnyi… Nos, ossza meg vagy fukarolja?

– Átkozottan adunk be a bazárról, ki ki, ki … – támogatta a srácot, és felajánlotta, hogy menjen el a bistroba. Bementünk és fél napig ültünk. A nudista tengerpartra indultak Sestroretskben. A nap, zümmögés, dudor és az nudistákat a tóra vitték, mert a tengerparton tilos? De ez egy különleges történet.

Reggel újra pénzre van szükség, és megyek, belepillantva az építészetbe. Sörek, szúrom a fogaimat, köptem a héjat és veszek egy hosszú cigarettát, negyvenhárom rubelért, ami kétszer drágább, mint egy üveg vodka. A sűrített füst megemelkedik és szél széllökésével megduzzad…

10. megjegyzés

És a hajléktalanok egy partin vannak

És barátnőmmel, aktív divattervezővel, egy bizonyos lakóhely nélkül, az útlevelem szerint, amely az egész nyugati világ, a buturlinovkai taiga faluban… In!

Reggel felkeltem, kimentem az udvarra, és hiányzol. A szeretője előestéjén kezelte a miszt. Baska fáj, és bogyókat töltött az udvarra. Egyetlen csirke evezte őket és élettelenül esett le. A háziasszony, egy bolond, elvette és elkezdett tollat tolni a másnapos párnán, azt gondolta, hogy késő vágni, ő meghalt, és anélkül, hogy levágta volna a fejét, a hús megmerevedt.

Időközben a csirke felébredt és összerezzent, tollakat szétcsúsztatva, bárhová is, a madár a másnaposságból mondta, és kopaszodott az egyik oldalától.

– Menjünk sétálni a falu körül. – javasolt egy rekedt múltban mezzo-szoprán, egy barátom, aki utánam mászott ki.

– Vagy talán feltérképezünk? – feltérképezve a tornác következő lépcsőjétől, feleltem egy sushkimmal. A sarkomat a kunyhó belsejében lévő küszöbön túllépték, és a fejbe vér folyt, ami fokozta a fájdalmat. Egy barátom felállt, és a hasamra támaszkodott, és orrát lökte, drága cipőket ment az udvari kijárat felé. Léptem a lépcsőn, és felugrottam, miután fenékét járta a vodka-áruházba.

– És salétrom? – kérdeztem, egy kortyot vetve egy megvásárolt üveg alkoholból.

– És van egy nagymamája, Nyurka, édesanyja savanyúsággal és sóval annyira, hogy elegendő harapni a társaságnál.

A befejezés után elindultunk a helyi önkormányzathoz, egy rokonhoz, akit nemrégiben engedtek szabadon az élelmiszer-szabadság és a mozgás megfosztásától. A kunyhója, mint sokan, is rohadt volt. A hát alsó részén lehajoltunk és bementünk a verandába, és meghajlás nélkül beléptünk a kunyhóba. Az asztalnál derékig ült, tetoválás nélkül lecsupaszítva, egy vékony ember, Kharya néven. A testén lévő izmok közül csak a csontok voltak láthatóak.

– Nagy Kharya. – könnyebben köszöntötte a mestert. A mennyezetet látszólag hobbi és törpék számára építették.

– Nagyszerű, ha nem viccelsz. – válaszolta az egykori elítélem orrán fogatlan hangszóval. Nem voltam lebátortalan, csakúgy, mint a barátom, álltam az ajtónál és vártam meghívót. – Ülj le, csak gyere.

– Vodyaru leszel? – kérdezte az én.

– És mi van itt? – kérdezte Kharya.

– Természetesen, mi itt a piac. – válaszolta az enyém örömmel, és feltette az asztalra egy liter üveg vodkát.

– Nos, öntsük. – a fogvatartott egy buborékot, kinyomtatta és egy bögrebe öntette. – jöjjön be, üljön le, kedves vendégei, készüljön otthon. – Javasolta, óvatosan megfogta a torkát, majd lemosta a bögréből. – Haaa!!! kilépett, és kiszélesítette a szemét. – Csak én, mint anya, eltemettem egy előételből gördülő golyóval, nem egy átkozott dolgot. Csak fekete kaviár. Már a torkomban kilóg. Akarsz, mássz be a pincébe.

– Diatézis, mondod? Magyaráztam.

– Mi?? – kérdezte Kharya. – ki ez?

– Ez a kedvesem, helyes és nem elítélt. – magyarázta az enyém.

– És milyen csoda vagy? – Bátran megkérdeztem a foglyot is.

– Csendesen, csendben a srácok nem ütnek. – nyugtatta meg és bemutatott nekem a tulajdonosnak kabátot. “Ez a saját nagybátyám húszéves börtönbõl.”

– Huszonöt éves … – helyesbítette Kharya. – Nos, mászni a fiatal pincében?! Végül is nem fogod elküldeni a nődet?

– És mi van? Tudok megölni. – javasolta az enyém.

– A te dolgod. – mondta Kharya, és öntett egy újabb vodkát. – A bögrék eltűntek. – és felém nyomta.

– Ülj, drágám, nyalok, és éjjel dolgozol.

– Frets. – válaszolt az én.

Bemásztam a padló alá, gyertyát gyújtottam meg és megdöbbentem; a polcokon harminchárom liter konzervdoboz darabjai voltak, konzerv fekete kaviárból. Két dobozt vettem ki.

Amint fél literre vittünk egy bögrét, viszont mintha chifir lenne, ahogy két rendőr belépett a házba.

Nos, Harya? – vezettek. – nem volt ideje hátradőlni, és már ellopta a vaddisznó a vaddisznót? Gyere, csomagolj fel, gyere velünk.

– Miért? – kérdezte az én.

– Adj bevallomást. Szeretnél vele, Vasilisa? – javasolta egy merész és sekély zsaru.

– Elvileg edzhet ehelyett. – Vékony és hosszú zsaru.

– De fasz, kitaláltatok!! – suttogta a részeg Kharya, és kalapácsot és két szöget vett százszáz milliméterre az ablakpárkányról, és egyenként szágta a lábukra a fa padlót, anélkül, hogy levette papucsát, nem kacsintott, és nyilvánvalóan nem érezte a fájdalmat. A vér lassan átázta a papucsot. “Most vigyél el, de ne érintse meg az unokahúgomat, különben maga megy a vödörbe… Nos.. Gyenge? Nem vadkanat loptam, nem látom majd az akarat évszázadát.

– Nos, te bolond vagy, Harya. – Merész.

– Pontosan, összeomlott a tölgyből, miért olyan kegyetlen? – tette hozzá sovány.

– Miért olyan kegyetlen? Gyere, Palych, a ciklopokhoz, a feszültségéhez. – javasolta merészen. – Ez nem jár, nem jár.

– Be, bolond vagy, Harya!! Most, Vaska – fordult az enyémhez. – Helyezze be a mosogatót, különben a padló dühös. – megfordult és elment.

Kharya fogót vett az ablakpárkányról, és feszültség nélkül visszahúzta a körmöket anélkül, hogy az arcát bármikor eltorzította volna. Meglepetten kinyitottuk szájukat.

– Igen, ne fosztogass srácok. megnyugtatott minket. -pour.., a lábaim még mindig fagyosan voltak a bányákban. De ez a szürke söpredék azonnal leesik. Hahaha!!! – és mezte a mocskos száját, ahonnan láthatta a korábbi fogak elsötétített darabjait.

– Drágám, jachtom! – felhívott a barátom. – rohant rá, minden fiú van. Egész életében nő, de anyja nem látta őt randevúkon. Még azt a zónában is szülte, amikor a nagymamámnál töltött egy ideje alatt egy zacskó gabona, amelyet együtt loptak, két ikertestvére. Igen nagybátyám?

– Igen, ez szemét, figyelj, milyen vicc a zónából mondom neked … – És Kharya, anélkül, hogy figyelmet fordított volna a legyekre, folytatta a börtönben zajló vicces történetek emlékeit.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «NAPBAN. Humoros igazság»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «NAPBAN. Humoros igazság» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detectiv nebun. Detectiv amuzant
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «NAPBAN. Humoros igazság»

Обсуждение, отзывы о книге «NAPBAN. Humoros igazság» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x