StaVl Zosimov Premudroslovsky - Na dan. Šaljiva istina

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - Na dan. Šaljiva istina» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, russian_contemporary, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Na dan. Šaljiva istina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Na dan. Šaljiva istina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ova zbirka govori o životu najnižih slojeva stanovništva moćne, nepotpune i snalažljive Rusije.No, ruski beskućnici nisu obeshrabreni i nalaze radost u svemu.Nema politike, postoji samo jednostavan život tih nesretnih ljudi. Oni su duša Rusije, paralelni svijet i partal u njoj su otvoreni svima.Čitajte i uživajte, ali nemojte se zateći. Ovaj se roman svidio Donaldu Trumpu…# Sva prava zadržana..

Na dan. Šaljiva istina — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Na dan. Šaljiva istina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Na dan

Šaljiva istina

StaVl Zosimov Premudroslovsky

© StaVl Zosimov Premudroslovsky, 2019

ISBN 978-5-0050-8890-1

Erstellt mithilfe des Intelligenten Verlagssystems Ridero

PRVI SEZON

napomena 1

bog je zviždao

Nakon što sam svojoj majci napisao: «Dođi gospodaru, zdravo mama!», Krenuo sam prema svom gladnom studijskom domu i pomislio:

– Kakva je razlika između Rusa i Amerikanaca i Europljana?

– I činjenicom da žive i razmišljaju logično, mi smo apstraktni. – odgovorila sam sebi i krenula dalje. Htio sam piti – zastrašujuće i zalogaj. Ja idem, pa idem uličicom u daljinu betonske ograde nekog industrijskog poduzeća. Vidim da postaje mrak. Čujem da s druge strane ograde netko pravi tihi, ali prodoran, ne može zviždati. Odgovorio sam isto. Vidim da vreća krumpira leti s nečega s druge strane ograde, napunjenog nečim na meni. Odskočio sam, a torba je dotaknula odlazak psa nepoznate pasmine, ostavljenog nedugo prije mene. Prišao sam mu, znatiželjno ga pregledao i, ne sumnjajući i ne razmišljajući ni o čemu, odvezao sam ga i tamo …, tamo?! Tamo su mu bile prepune, pa čak i prešane kobasice. Ne razmišljajući ni o čemu, izvadio sam je, zgrabio vrećicu za Adamovu jabuku i bacivši je na ramena, ubrzao sam Ferrarijevom brzinom prema svom hostelu, proždiravši onu nezaboravnu štapiće za kobasice.

Odmah sam htio studirati i živjeti.

Što se tada dogodilo?! Kuzma. Lee: on je zvižduk, on je bacač vreća krumpira, također je rodom iz Syktyvkara, došao je kod svog prijatelja i saučesnika: rodom iz klisure Aldyrbaguy, farme «Daj mi da jedem», čiju sam ulogu igrao u zatočeništvu i ne govori ruski.

– Gdje je torba? – upita Kuzya.

– I bacio si je? – Hebrejski je odgovorio drugovi na pitanje.

– I zviždali ste?

– A ti..??

Tada dolazi nijema bitka. Ali iskreno, kobasica je bila gorko-tanka i ukusna…

P.S.: Obiteljskim smo prodali kat torbe i preplavili su ih more proliva i gluposti… Na sjednici je došlo do praska…

napomena 2
Obračun svinja

Pre neki dan, jer nisam predao sjednicu, odveli su me u redove oružanih snaga Sovjetskog Saveza, odnosno u vojsku. Tamo sam za mjesec dana zaboravio sve što sam studirao u vrtićima, vrtiću, srednjoj školi i u dvije strukovne škole pod brojem: sedamsto osam tisuća devetsto četrdeset i tri točke dvadeset četiri stotine, što je bilo lijevo od avenije od brade do ćelavog mjesta, gdje metro.

Stojimo, tako da smo gotovo dežurni na ulazu u vojnu jedinicu i puštamo cigarete na ulazu. Tada je nastala kriza u našoj nemirnoj zemlji. Vrijeme je bilo teško, cigarete tri kutije mjesečno. A naš dio je smješten uz kolektivnu farmu «Bikovski udbaš» i to je istina. Tako stojimo i pušimo, a Baba Yaga zaviri iza stabla. Istina, zvala se Jadwiga. Pa. – mislimo – stara kura i unatoč tome sanjamo o grmlju s kupinama. A ona vrišti, prekidajući naše misli. Gluha je i slijepa.

– O, vojnici, odgovorite, awww?!

– B, budalo, šta vičeš, stari? Mi smo udaljeni osam stotina i dva centimetra od vas?! Iza ograde!!

– Kako?

– Bes! – opet odgovori dežurni časnik. – Što trebate, recite, ili mrkvu mrkvu?

– Ja, kaže vrlo stara baka. – trebate ići na prodaju, – i nasmiješila se, – mala svinja, Boryusenka. Stavit ću mjesečinu na stol, čak i dati meni.

– Što je s tobom sada? Pitao sam čovjeka koji vidi svinje samo u zoološkom vrtu, ali iz nekog razloga ih zovu konja.

– Kako?

– Draš!! Što sam donio sa sobom?? Ponovio sam glasom.

– dat ću vam svinjetinu … – bez da čujete ili ne razumijete moje pitanje, odgovori stari.

– Ona usput leti agaric bezglutenski.. – predložio sam pred svojim drugovima.

– A gdje živiš? – upita prijatelj

– A ti dođeš u selo i pitaš Yadu, naše ulice su glupe.

– Što? Arsen, ili što? Viknuo sam joj u uho, kao u mikrofon.

– Ne, draga moja! Hehe.. Pitajte Yad Vigu!!

– A kada doći? – pitao je drugar.

– I vikendom, u podne! Neću ga samo hraniti. – odgovori baka i krene sakupljati šiljaste zelene grmlje.

Završavajući, pitao sam kolegu.

– Druže, jeste li zaklali svinje?

– Naravno. Živio sam u gradu s kolektivnim poljoprivrednim gospodarstvima.

Nedjelja je stigla. Pobjegli smo u AWOL kroz drugi kraj ograde. Do sela smo stigli bez ikakvih problema i nije nam bilo teško pronaći njezinu kolibu, pogotovo jer je u selu bilo samo pet kuća i hostel s radnicima migrantima, pilana. Dođi znači njoj. I ona i krušne mrvice, i sol, pa čak i goofer pronađena. Jeli smo prirodnu hranu i pili više.

– Pa, stara žena? – započeo je druže. – gdje je svinja?

– Da, svinja je, voljena u staji. odgovorila je i ušla u sobu. Izvadi snop od pola metra. Otvara i crta mač iz petog stoljeća prije Krista, očito iz doba. Rusty, hrđav i drška omotana električnom vrpcom.

– Evo, sinovi, ovo je moj pokojni Joseph, još u Prvom svjetskom ratu. Kad je bio u tvornici mesa, zaposjeo je i sjekao sve: čak i krave i piletinu.

Osjećao sam se nelagodno gledajući njezin Stahanovski, transparentan pogled. Prijatelj je uzeo nož iz ruke ljubavnice…

– Hajde, reci mi. – Gdje se to stalo, A?

Pretvara nas u staju.

– Eto – kaže – moja voljena Borusenka.

Iskreno, gledam ovu Borusenku i oči su mi iza ušiju.

Koralj je oboren s dasaka s prorezima dva po tri. A s proreznih žljebova nabori i šipka visi elastično. Navodno je to prasad Boryushishche polovica života i ne laže.

– O, dragi moji, ići ću do kolibe. – zastenjala je baka, pokrivajući zubima usta kutovima marame. – A vi ste pažljiviji s boryusenkom. Jedina sam od svoje rodbine. Nema nikoga drugog, brinem se za njega od rođenja. Zbogom, stoka moja. Yyyyyyy!! – zaplakala je starica i odmah prestala jecati jednim zamahom, mijenjajući glas iz kreštavog u bas. – I ne zaboravite, momci, imam ga na prodaju…

– Sve će se vrištati, bako!!! – Komora se ohrabrio i okrenuo prema meni. – A ti, prijatelju, pomozi mi da otvorim kapiju.

Skromno sam prišao i okrenuo gramofon, kapija je zarežala, a svinja nije ni pomaknula uho. Kopi gad. Pa, moj se prijatelj nije odmah zbunio, i svom snagom, kako sječe svinju niklom, na pola je grickao i popeo se. Nikal, veličine tanjura. Nakon nekoliko sekundi, svinja je otvorila desno oko, a zatim i lijevo. Potom je slijedio vrisak i «mamut» po imenu Fighting skočio je na kopita što su mu istiskivala stomak, noge nisu opažene.

Trgnuvši se objema očima na bodež, a zatim ispravljajući plavoplave zjenice u različitim smjerovima, svinja je skrenula pogled prema komšiji. Nakon što je ponovno zaškripala očima na dršci bodeža, pomaknula ju je nadimkom: gore, dolje; gore, dolje, poravnao je poglede na drugoga i odgurnuo se, i to toliko da se čitav koralj srušio u masu čipsa. Svježi stajski gnoj prskao mu je pod nogama i prekrivao nekoliko pilećih njuški, otkidajući ih vrana koja je znatiželjno zurila u ono što se događa. Komarica je već žurila prema vrtu, kroz ekonomsko babkino dvorište. Svinja mamuta, protiv koje se borim, brzo je uhvatila prekršitelja, rastjerivši sva živa bića koja su u ovom dvorištu imala dozvolu boravka. Baka se zaglavila za prozor, iskrivivši snažan nos. Odgurnuo sam se u stranu, samo okamenjen.

Nakon što je istrčao iz dvorišta, drug, manevrirajući cik-cak, počeo je svladavati vrtne zasade, razbijajući staklenike i staklenike na komade, a svinja Borusya, mamuta, nastojala ga je ugristi za pete, samo drška mini mača iz osamnaestog stoljeća koja je zavirivala u nikl ometen neprekidan stisak.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Na dan. Šaljiva istina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Na dan. Šaljiva istina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Bleachtaire Crazy. Bleachtaire greannmhar
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «Na dan. Šaljiva istina»

Обсуждение, отзывы о книге «Na dan. Šaljiva istina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x