StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, russian_contemporary, Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

TSIKU. Choonadi choseketsa: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «TSIKU. Choonadi choseketsa»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Chosonkerachi chikufotokoza za moyo wa zigawo zotsika kwambiri za anthu amphamvu ku Russia, osakwanira komanso odziwa zambiri.Koma anthu osowa pokhala aku Russia sataya mtima ndipo amasangalala ndi chilichonse.Palibe ndale, pali moyo wosavuta wa anthu achisoni awa. Iwo ndi mzimu wa Russia, dziko lofanananso ndipo mbali yake mmenemo ndi lotseguka kwa onse.Werengani ndikusangalala, koma osagwidwa. Nkhaniyi idakondedwa ndi a Donald Trump…# Maumwini onse ndi otetezedwa..

TSIKU. Choonadi choseketsa — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «TSIKU. Choonadi choseketsa», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Popeza ndakhazikitsa nsonga yanga pampando, ndinayesa kudzipatula kwa dokotala pamaso panga.

– Moni, Vasya. adandipatsa moni.

– Eya. Ndinayankha.

– Apa, magalamu mazana awiri a mowa wamphamvu! – adakoka mandilo kwa ine. -Koma pamafunika kukonzedwa. Mwambiri, mupita kuchipinda chadzidzidzi. Mukafunsa a Mr. Ivanov. Adzayankha kuti: “Ine!”. Mukuti: “Kubadwa kunayenda bwino, koma chifukwa chakusintha, majini sanakwane, ndipo mwana wakuda anabadwa. Kodi mukumvetsetsa?”.

Ndinafikira galasi. Adotolo adamugwira.

– Mwalandira?

– Inde! – mwamantha zinatuluka m’moyo wanga, ndipo ndinayamba kutukutira galasi. Adandiveka chovala choyera, chipewa ndikuchichotsa mu ofesi. Ndibwino kuti nditha kuthira galasi. Ndipo kuloza chitseko chachipinda chadzidzidzi, yisiti yakale ija inadzimverera.

Ndikutuluka ndikufunsa hiccup.

– Ivanov ndi ndani? Hk.

– ine!!! – zomata m’makutu mwanga.

– Mverani, m’bale, kubadwa kunayenda bwino. – ndikumuyang’ana ngati nsanja yamadzi, ndinapitiliza, koma mutu wanga udatopa ndipo khosi langa lidafooka ndipo ndinatsitsa kuyang’ana kumchombo, ndikuwongoletsa mutu wanga. – zabwinobwino, ik, kudutsa, ik, kubereka. Eya!!! Koma iwe ukuchititsa mgodi wanga ndi madzi, eti? Ndipo pomwe mwana wonyansa adabadwa, ik, adatcha Genoa! Ndipo dzina langa ndi Vasya. Muli nazo?

cholembera 12
Ma Georgi Atatu a Saakashvili…

Ndifulumira, ndikutanthauza pamsika, ndipo ndikuganiza kuti Kupepesa ndichinyengo kwa Mulungu ndi chilimbikitso cha Choyipa, chifukwa ngati mupepesa kamodzi, zitha kukonda kuba, kupha ndi zochita zofananira. Tiyenera kulapa kwa Mulungu yekha ndikudalira chisomo chake, chifukwa ndi Iye yekha amene ali ndi ufulu wokhululuka, ndipo anthu amapemphera kuti atikhululukire m’mapemphelo, ndiko kuti: Mutikhululukire mangawa athu, monga momwe timakhululukirira amene tili ndi mangawa ndipo satitsogolera pakuyesedwa, koma kupulumutsa ife kuchokera kwa woyipayo. Chifukwa chake, nkosavuta kuti tisachite zolinga zoyipa kuti tisapemphere Mulungu kuti atikhululukire. Ndipo Kupepesa kwa omwe wakhumudwitsidwa ndi chizolowezi chogwiritsa ntchito mankhwala osokoneza bongo, omwe amafunsidwa ndi Mzimu kuti apepese, chifukwa chake. – Ndidaganiza ndikuyamba kukumbukira zomwe ndimafuna ndikuzifuna. Adayimilira, ndikuyang’ana pozungulira – msika wa famu yonse wayandikira kale. Ambiri amatenga pang’onopang’ono katundu wawo wosiyanasiyana. Ma Wheel umthwalo amatenga zonyamula zodzaza pamakontena, ndipo ndimaimirira ndikukumbukira chifukwa chomwe ndimakhalira pano. Malingaliro ambiri amabwera m’mutu mwanga, ndipo pomwe kulibe cholembera. Ndipo nthawi ino, malingaliro anga ndi momwe mahatchi adzathamangira kukhala, ndipo ndani akudziwa ngati ndidzawakumbukiranso, kwinakwake muofesi yanga, kuti ndikawakonzere muyaya, ndipo tsopano ndikukumbukira china… Ndidakumbukira ndikuyamba kufufuza potengera momwe mukufunira, chifukwa msika wayandikira, ndipo ndisanayendere chifukwa cha ntchito yomwe ndimakhala nayo nkhawa komanso chikumbumtima. Ndinayang’ana, waku Georgia woyamba wayimirira kumbuyo kwa kontrakitala, patsogolo pake pali mbiya ndipo cholembedwa pamenepo: “nsomba zamoyo!” Ndikupita ndikamufunsa. Tawuni yathu ndi yaying’ono komanso yokhudzana ndi ntchito zaluso, ndikudziwa pafupifupi aliyense wokhala nawo mayina ndi surn. Mwachidule, ndikumutchula dzina.

– Moni, Genatsvale! Ndidampatsa moni.

– Cabaret Jeba, m’bale! adayankha mosangalala.

– Mukugulitsa nsomba zamoyo?

– Inde. – monyinyirika adayankha. Chifukwa chokana? Ndipo chifukwa iye ndi mnzake, amakonda kumazunza mkazi wanga. Ndidayang’ana mbiya ndikufunsa.

– Ndipo akusambira ndi chiyani pamimba panu?

– Kukhalatu, kuwawa mtima. anachenjeza. – Simukuona, akugona. Pambuyo pake, tsiku limodzi, zinkayenda ngati mapiri mumapiri, m’madzi mumtsuko. Eya?!

– Inde?! – Ndidayang’anitsitsa m’besalo ndikupukusa mutu wanga kumbuyo. -Fuuu!! Chifukwa chiyani amakununkhira ngati?

– Ndiwe opusa eti? Mukamagona mumadziletsa bwanji?? Pitani, osavutikira kugwira ntchito. Makasitomala onse anali ndi mantha, funso lake lopusa, komanso wanzeru?! Wah wah, tachokera kuno … – Givi, yemwe anali wofulumira kuti abwerere kwa ine, anapitiliza kufunafuna.

Ndikupitiriranso: Wachiwiri waku Georgia akuimirira, kugulitsa apurikoti. Palibe wina aliyense, aliyense amene ali ndi vuto.

– Ma apricot angati? Ndifunsa.

– Ma ruble khumi, kilogalamu! adayankha.

– Mverani, kodi mwatsopano? Sindinakuonepo. Ndidafunsa.

– Ndine m’bale wa Givi, ndinasamuka dzulo.

– Ndipo ndine dokotala, mwawona, mwawona chipatala? Ndimagwira ntchito kumeneko. Pafupi ndi msika.

– ndikuwona.

– Mverani, ndili ndi ma ruble makumi awiri okha. Yesetsani makumi awiri, chonde.

– Hei, simukuwona, kilogalamu imodzi yatsala. Tengani zonse.

– Inde, ndatsala pang’ono kuti ndidzagwire ntchito limodzi ndi wokondedwa wanga mwachangu kuchoka kuntchito, ngati ndithamangira kunyumba, ndachedwa kubwera. Gulitsani makumi awiri?! Chonde. Ndithandizireni, ndipo ndidzakuthandizani pambuyo pake.

– Ayi!! – kudula Chijojiya chachiwiri. – Ndimalemera tebe makumi awiri, ndipo ena onse ndi kuti? Kilogalamu imatengedwa, koma theka la kilogalamu sichoncho. Gulu la… chiyani, ndidye ndekha? Ndine chiyani, bulu? Pitani ku ubongo musachite bwino. Pita, usadandaule… Uryuk, Uryuk! Apurikoti wamafuta atsopano!!! – Pozindikira adotolo, adayamba kuwakalipira a Georgi pamsika wopanda kanthu. Adotolo adayimirira ndikuti asanachoke.

– Chabwino ndiye. Mukabwera kuchipatala. “Ndipo ine, dotolo wachisoni, ndinachokapo, ndikumakumbukira chilichonse.” – Dzimangiri, woluma…

Ndipo motsimikiza. Tsiku lotsatira, Mgeorgia wachiwiriyu, popeza sanagulitse kilogalamu yomaliza ya ma apricots, anadya osasamba ndipo adawadyetsa poyizoni. Adabwera kwa ine – dotolo wopanda nyumba yokhazikika, kubwereka chipinda tawuni iyi, ndipo ndidapeza dipuloma ya dokotala mu ndima ya Moscow pansi pa dzina la “Okhotny Ryad”. Koma zakuti ndife madotolo opanda nyumba ndizowona. Komwe kuli mliri, timakhala komweko, komwe kumakhalanso nkhondo ngakhale komwe ndikufuna kugwirako ntchito, chifukwa ndine mwana wodziwika bwino wamoyo wapadziko lapansi! Chifukwa chake ndabwera kuno m’chigawochi kuti ndikalandira malipiro ochepa. Ndipo chitsimikiziro sichinayang’anitsidwe. Ndani abwere kuno, ndi chidziwitso pa intaneti chokwera masanjidwe, musangokhala aulesi, makamaka lingaliro la kufunsana limathandiza. Kulikonse komwe kuli wogwirizira omwe adadya galu uyu ndikukonzekera kupuma. Amasankha chinthu chachikulu… Kwakukulukulu, waku chiGerman uyu adandinena ndikudzutsa ndikugogoda pakhomo, patatha sabata yamkuntho yozizira.

– Lowani, khalani pansi!! – popanda kukweza maso anga, ndidapereka lingaliro. – Mukudandaula za chiyani?

– Dokotala, m’mimba mwatupa, mupweteka. Huh?!

– Mangani m’chiuno. – Ndidamvetsa ndikupeza omwe abwera kwa ine, koma sanatchule. Adamuyandikira ngati mlendo ndikumvetsera m’mimba mwake.

China chake chomangiririka ndikuzunguliridwa mkatikati mwa nyanjayo.

– Mdaaaa … – Ndidakoka, ndikuganiza, ndikusuntha nkhope nati. – Hei, wokondedwa, wadya chiyani?

– Uryuk. Mwinanso kuyiwala kusamba. – a Georgi adafuwula ndi zowawa.

Mukudziwa, apurikoti sikuti akupanga kanthu. Muli ndi diathesis.

– Chiyani?

– Pazonse, muli ndi pakati.

– ndiwe chani?? adaphulika. – Mimba ninji? Hei, ndiwe dotolo dzulo, ndikudziwa iwe!! Mukubwezera!!!

– Ayi, ndinu ndani. Zizindikiro zonse zimasinthira ku kuzindikira kamodzi, kukhala ndi pakati.

– Kodi chizindikiro china ndi chiyani, kukhala ndi pakati?! Hei wah wah, pita. Ndipitanso kwa dokotala wina. Mukundibwezera apulosi. – ndipo, kudumpha monyadira, adachokapo. Ndidadziguguda ndekha, ndikudzitchinjiriza mwaukali, ndikunyamula foni, ndikudula nambala yachipatala chachiwiri.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «TSIKU. Choonadi choseketsa»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «TSIKU. Choonadi choseketsa» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Ditectif Crazy. Ditectif doniol
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Bleachtaire Crazy. Bleachtaire greannmhar
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Soviet mutantsi. Litoro tse qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «TSIKU. Choonadi choseketsa»

Обсуждение, отзывы о книге «TSIKU. Choonadi choseketsa» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x