Pedro de Alarcón - El Capitán Veneno

Здесь есть возможность читать онлайн «Pedro de Alarcón - El Capitán Veneno» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El Capitán Veneno: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Capitán Veneno»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El Capitán Veneno — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Capitán Veneno», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

165

Ya se ve, It is seen = That is plain, the reason is plain.

166

Apuntole el bozo, His beard started , i.e. At puberty [ he was in wars in America ].

167

ha hecho ha sido: note even in verbs the tendency to repeat forms after a relative.

168

están a la orden de usted, are at your service , at your disposal : an extreme, but very common, formula of politeness; similarly, a Spaniard, in telling a friend where he lives, will not say: Ahí está mi casa, but Ahí tiene usted su casa, There is your house .

169

de saberlo= si lo supiese, if he knew it : the condition can be supplied in several ways: si lo supiera, a saberlo, sabiéndolo, si lo sabía, or even si sabe. The conclusion (here dimitiría) has fewer forms: dimitiera, dimitía, dimite, and rarely dimitiese. This form in -seis not considered good style.

170

milloncejos: note the diminutive. English would cover the idea by some adjective: my snug nine million , my cool nine million , my little old nine million .

171

el general: alin the 10th edition is an error.

172

dilatadas, deferred : cf. … con aplausos y vivas, de donde resultó que aquella votación fuese muy dilatada, with applause and shouts, whence it came that the voting was much delayed . Villaseñor, Guillermo , p. 337.

173

tenga: verbs of all kinds, even decir,at times omit que; but the queis oftenest omitted with such verbs as suplicar, beg , pray , implore .

174

hasta cierto punto, to a certain extent : here more normal than at 5, 9.

175

mismísimo: three different sounds of iin this word, according to Professor Olmsted.

176

demos por terminada, let us consider it ended : so delo por dicho, you needn't tell me , never mind , or I don't care to hear it .

177

¡Permítame usted besarle la mano! – ¡Y permite… que yo te abrace…!verbs like permitir, dejar, impedir, admit either the infinitive or a que-clause, without difference in meaning.

178

salgan: salir, seguir[ continuar, quedar, venir, andar] follow irand take -ndoforms after them, like estar.

179

consentido en: consentirtakes en, con, a, and sometimes sobre, with different senses.

180

que tengas: omitted in 10th edition.

181

Mejor que mejor, Better and better : so peor que peor, dale que dale, etc., where the much used queis only an emphatic y, and ; cf. éranse que se eran, 5, 1.

182

permitiese: -seand -raforms are still used in wishes [like exclamations]; cf. Así nos diera Dios grandes políticos, Oh, that God would give us great politicians! Diario II, 272. ¡Diérame Dios el numen de Tasso! Oh, that God would give me Tasso's inspiration! Diario I, 320. ¡O Absalom! ¡Quién diera que hubiera yo muerto en lugar de ti! Oh, that I had died for thee! Bible. In Job 3: 1-9 are many examples in Valera's text: these are changed to present subjunctive in the Mexican edition of 1910. -seforms not so often: ¡Fuese ya mañana y estuviésemos en la batalla! Amadís , in Bello-Cuervo, § 701. ¡Quien me diese que me creyeseis! Oh that you would believe me! Ibid. Cf. also the familiar ¡Acabaras!to a child, Hush up!

183

Angustias: he omits señoritathis time.

184

la primera vez de su vida, the first time in his life ; so in Alarcón often: first tears , first smile , last time in his life , and others.

185

carne de perro: a compliment about like strong as a horse . The doctor falls into the captain's style.

186

matasanos, killer of well men : humorous here, but a common type: cf. curaperros, quitasol, parasol, sacamuelas( dentist ), perdona-vidas( bully ), picaporte. All like our pick-pocket , turnkey , cureall , forget-me-not .

187

Cuando salga, When I get out : there is hardly a word that occurs oftener with the present subjunctive than cuando.

188

todo un hombre, a whole man : cf. toda una obra maestra, a real masterpiece ; todo un capitán, a real captain .

189

¡Cuidado si tiene hígados para remendar cuerpos rotos! It's a caution what a nerve you have for mending broken bodies : cuidadohas become a disguised oath (for emphasis) with its ksound; cf. ¡Cuidado si está el chico que da gloria verlo! I'll declare the little fellow is a fine sight. Niño de la Bola , p. 174. Cf. also ¡Cuidado que aquel dichoso año hizo calor! That blessed year was plenty hot enough! Viva el Papa , p. 43. It is a year that I have been grumbling about an overcoat, y cuidado que me hace falta, and gracious how awfully I need it . Núñez. ¡Cuidado que a mí me encantan Horacio y Virgilio y los Gracos y…! I do like H. and V… though. Valera, Cartas Americanas , p. 92.

190

había oído citar, had heard some one mention .

191

al cabecilla , the leader ( cabeza): grammar gender and sex go together when speaking of persons: so el cura, el corneta, unos canallas, some scamps .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El Capitán Veneno»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Capitán Veneno» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El Capitán Veneno»

Обсуждение, отзывы о книге «El Capitán Veneno» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x