Pierre Beaumarchais - L'autre Tartuffe, ou La mère coupable

Здесь есть возможность читать онлайн «Pierre Beaumarchais - L'autre Tartuffe, ou La mère coupable» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_antique, foreign_prose, foreign_dramaturgy, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

L'autre Tartuffe, ou La mère coupable: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «L'autre Tartuffe, ou La mère coupable»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

L'autre Tartuffe, ou La mère coupable — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «L'autre Tartuffe, ou La mère coupable», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
BÉGEARSS, vivement

Et moi, je n'en veux point. Croyez-vous que, sur des soupçons… peut-être encor très peu fondés, j'irai me rendre le complice de la spoliation entière de l'héritier de votre nom? d'un jeune homme plein de mérite; car il faut avouer qu'il en a…

LE COMTE, impatienté

Plus que mon fils, voulez-vous dire? Chacun le pense comme vous; cela m'irrite contre lui!..

BÉGEARSS

Si votre pupille m'accepte; et si, sur vos grands biens, vous prélevez, pour la doter, ces trois millions d'or, du Mexique, je ne supporte point l'idée d'en devenir propriétaire, et ne les recevrai qu'autant que le contrat en contiendra la donation que mon amour sera censé lui faire.

LE COMTE le serre dans ses bras

Loyal et franc ami! quel époux je donne à ma fille!..

SCÈNE VII
SUSANNE, LE COMTE, BÉGEARSS
SUSANNE

MONSIEUR, voilà le coffre aux diamans; ne le gardés pas trop long-temps; que je puisse le remettre en place avant qu'il soit jour chez madame!

LE COMTE

Susanne , en t'en allant, défends qu'on entre, à moins que je ne sonne.

SUSANNE, à part

Avertissons Figaro de ceci. ( Elle sort. )

SCÈNE VIII
LE COMTE, BÉGEARSS
BÉGEARSS

QUEL est votre projet sur l'examen de cet écrin?

LE COMTE tire de sa poche un bracelet entouré de brillans

Je ne veux plus te déguiser tous les détails de mon affront; écoute. Un certain Léon d'Astorga , qui fut jadis mon page, et que l'on nommait Chérubin

BÉGEARSS

Je l'ai connu; nous servions dans le régiment dont je vous dois d'être major. Mais il y a vingt ans qu'il n'est plus.

LE COMTE

C'est ce qui fonde mon soupçon. Il eut l'audace de l'aimer. Je la crus éprise de lui; je l'éloignai d'Andalousie, par un emploi dans ma légion. – Un an après la naissance du fils… qu'un combat détesté m'enlève. ( Il met la main à ses yeux. ) Lorsque je m'embarquai vice-roi du Mexique ; au lieu de rester à Madrid , ou dans mon palais à Séville , ou d'habiter Aguas frescas , qui est un superbe séjour; quelle retraite, Ami, crois-tu que ma femme choisit? Le vilain château d' Astorga , chef-lieu d'une méchante terre, que j'avais achetée des parens de ce page. C'est-là qu'elle a voulu passer les trois années de mon absence; qu'elle y a mis au monde… (après neuf ou dix mois, que sais-je?) ce misérable enfant, qui porte les traits d'un perfide! Jadis, lorsqu'on m'avait peint pour le bracelet de la Comtesse, le peintre ayant trouvé ce page fort joli, desira d'en faire une étude; c'est un des beaux tableaux de mon cabinet…

BÉGEARSS

Oui… ( Il baisse les yeux. ) à telles enseignes que votre épouse…

LE COMTE, vivement

Ne veut jamais le regarder? Eh bien! sur ce portrait, j'ai fait faire celui-ci, dans ce bracelet, pareil en tout au sien, fait par le même jouaillier qui monta tous ses diamans; je vais le substituer à la place du mien. Si elle en garde le silence; vous sentez que ma preuve est faite. Sous quelque forme qu'elle en parle, une explication sévère éclaircit ma honte à l'instant.

BÉGEARSS

Si vous demandez mon avis, Monsieur, je blâme un tel projet.

LE COMTE

Pourquoi?

BÉGEARSS

L'honneur répugne à de pareils moyens. Si quelque hasard, heureux ou malheureux, vous eût présenté certains faits, je vous excuserais de les approfondir. Mais tendre un piége! des surprises! Eh! quel homme, un peu délicat, voudrait prendre un tel avantage sur son plus mortel ennemi?

LE COMTE

Il est trop tard pour reculer; le bracelet est fait, le portrait du page est dedans…

BÉGEARSS prend l'écrin

Monsieur, au nom du véritable honneur…

LE COMTE a enlevé le bracelet de l'écrin

Ah! mon cher portrait, je te tiens! J'aurai du moins la joie d'en orner le bras de ma fille, cent fois plus digne de le porter!.. ( Il y substitue l'autre. )

BÉGEARSS feint de s'y opposer. Ils tirent chacun l'écrin de leur côté; Bégearss fait ouvrir adroitement le double fond, et dit avec colère :

Ah! voilà la boîte brisée!

LE COMTE regarde

Non; ce n'est qu'un secret que le débat a fait ouvrir. Ce double fond renferme des papiers!

BÉGEARSS, s'y opposant

Je me flatte, Monsieur, que vous n'abuserez point…

LE COMTE, impatient

«Si quelque heureux hasard vous eût présenté certains faits, me disais-tu dans le moment, je vous excuserais de les approfondir»… Le hasard me les offre, et je vais suivre ton conseil. ( Il arrache les papiers. )

BÉGEARSS, avec chaleur

Pour l'espoir de ma vie entière, je ne voudrais pas devenir complice d'un tel attentat! Remettez ces papiers, Monsieur, ou souffrez que je me retire. ( Il s'éloigne. )

LE COMTE tient des papiers et lit
BÉGEARSS le regarde en dessous, et s'applaudit secrètement
LE COMTE, avec fureur

Je n'en veux pas apprendre davantage; renferme tous les autres, et moi je garde celui-ci.

BÉGEARSS

Non; quel qu'il soit, vous avez trop d'honneur pour commettre une…

LE COMTE, fièrement

Une?.. Achevez; tranchez le mot, je puis l'entendre.

BÉGEARSS, se courbant

Pardon, Monsieur, mon bienfaiteur! et n'imputez qu'à ma douleur l'indécence de mon reproche.

LE COMTE

Loin de t'en savoir mauvais gré, je t'en estime davantage. ( Il se jette sur un fauteuil.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Elle fut représentée, pour la première fois, au Théâtre du Marais, le 26 Juin 1792.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «L'autre Tartuffe, ou La mère coupable»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «L'autre Tartuffe, ou La mère coupable» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Pierre de Beaumarchais
libcat.ru: книга без обложки
Pierre de Beaumarchais
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais - Le Barbier de Séville
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais
Sigrid Behrens - Der Tartuffe
Sigrid Behrens
Jean-Baptiste Moliere - Tartuffe
Jean-Baptiste Moliere
Pierre Beaumarchais - Wesele Figara
Pierre Beaumarchais
Жан-Батист Мольер - Tartuffe; Or, The Hypocrite
Жан-Батист Мольер
Отзывы о книге «L'autre Tartuffe, ou La mère coupable»

Обсуждение, отзывы о книге «L'autre Tartuffe, ou La mère coupable» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x