LOUISE
Ja, men – en fransman som talar svenska – ?
VIGGO
Han bryter naturligtvis förskräckligt, men han förstår parfaitement – småleende – han säger, att han förstår mig mycket bättre när jag talar svenska än franska.
LOUISE
småler
VIGGO
Hvarför skrattar du?
LOUISE
Jag tänker på din franska.
VIGGO
Jag tänker på, att jag skall resa, jag.
LOUISE
sträcker handen ut emot honom
Är du ledsen för det?
VIGGO
Ja. Det blir så tomt.
LOUISE
Efter Lilly?
VIGGO
Efter hela lifvet härute – mest efter henne kanske – Jag vet inte.
LOUISE
Tack för allt hvad du gjort för mig under denhär tiden.
VIGGO
Åh, det är ju ingenting —
LOUISE
Är det ingenting, att du skött mig och vårdat mig och varit nästan som en mamma för mig under sjukdomen? Du och Erna.
VIGGO
småleende
Just derför tycker jag det är tråkigt, att resa ifrån min patient, som kanske kunde behöfva mig ännu.
LOUISE
Åh, nu är jag ju rask.
VIGGO
Du är svag ännu. Du behöfver ha vänner omkring dig.
LOUISE
Jag har ju Erna. Och för resten – Jag vänjer mig nog af med att vara pjunkig, när jag inte längre har dig, som klemar bort mig.
VIGGO
Du är inte pjunkig. Du är ömtålig. Du har finare skinn än vi andre – du tål inte att knuffas som vi. Allt griper så djupt fatt i dig. Stryker smekande öfver hennes hår. Du är så exalterad.
LOUISE
småleende i det hon besvarar smekningen
Ja, men nu kommer jag ju snart hem. Och så kommer du och helsar på oss i sommar – Botilda och mig – och så kan ni få pyssla om mig så mycket ni vill.
VIGGO
räcker fram handen
Afgjordt! Ja, farväl då.
LOUISE
ängsligt
Inte skall du gå nu? Käre Viggo, stanna, så är du så snäll.
VIGGO
Jag har inte packat en bit och inte köpt en smul af allt det, jag skall ha med mig. Och tåget går klockan sex.
LOUISE
bevekande
Ja, men du får inte gå nu! Vänta åtminstone till monsieur Alland kommer. Jag vet inte – inte alls hvad jag skall tala med honom om.
VIGGO
Han är ingen tysk kälkborgare. Du behöfver inte alls vara ängslig. Var bara enkel och naturlig – det är allt hvad som behöfs.
Det knackar på dörren
Entréz!
*
ALLAND
kommer in om dörren
VIGGO
vänder sig emot honom
Se der! Min sjukling här ligger just och beklagar sig öfver, att hon inte kan föra någon konversation.
ALLAND
går fram till Louise och räcker henne handen, enkelt och vänligt
Är det för min skull?
LOUISE
Ja. Reser sig i sittande ställning.
ALLAND
Nej, för all del i verlden! Blif liggande! Ni har varit så sjuk, hör jag.
LOUISE
Ja. Och derför kommer ni på sjukbesök.
ALLAND
till Viggo
Fröken Strandberg kan ju konversera.
LOUISE
småler
Förhasta er inte i ert omdöme.
ALLAND
muntert
Det der var ju också en riktig konversationsreplik. Till Viggo. Skall ni gå? Är det jag, som skrämmer er?
VIGGO
Visst inte. Men jag reser till Berlin med aftontåget och jag har inte packat än.
ALLAND
Blir ni länge borta?
VIGGO
Troligen.
ALLAND
Det blir ju tråkigt för er – hur heter det? – uttalar ordet med svårighet – fostersyster. Leende till Louise. Icke sant? Ni är ju herr Pihls fostersyster?
LOUISE
Ja.
ALLAND
Det är ett lustigt ord! – Blir det icke tomt för er, när han rest?
LOUISE
Jo. Förskräckligt. Men när jag bara får gå ut, så blir det bättre.
VIGGO
räcker Louise handen
Farväl med dig nu, kära lilla Lisa.
LOUISE
Farväl, Viggo! Lycklig resa! Och skrif!
VIGGO
bugar sig för Alland och går
*
ALLAND
ser på henne småleende och upprepar med Viggos tonfall
Kära lilla Lisa.
LOUISE
rodnar, förlägen
ALLAND
Det låter så lustigt. Det betyder Ma chère Louise – icke sant?
LOUISE
Jo.
ALLAND
Det är ett lustigt språk, svenskan. Men jag tycker om det – Skall ni icke lägga er ner igen?
LOUISE
Nej tack. Jag kan godt sitta.
ALLAND
Låt mig nu först se på er riktigt.
LOUISE
Det är inte mycket att se på.
ALLAND
Ni har varit mycket sjuk. Edra kinder ha blifvit tunna och bleka.
LOUISE
Jag har haft tyfus.
ALLAND
med tydligt konstnärsintresse
Sitt – jag ber – alldeles tyst ett ögonblick, så att jag får se ert ansigte i ro.
Tystnad. De betrakta hvarandra
ALLAND
Jag tycker om er. Sådana ärliga ögon ni har.
LOUISE
småler
ALLAND
i förändrad ton; retligt
Trodde ni, att jag ville säga en komplimang?
LOUISE
försagd
Nej.
ALLAND
Det kan aldrig falla mig in. Det gör mig ingenting, om ni är ful eller vacker, om ni har runda kinder eller håliga. Men jag tycker om eder, sådan som ni är.
LOUISE
Ni känner ju min bror?
ALLAND
Ja. Han är en duktig konstnär.
LOUISE
Ja, inte sant!
ALLAND
Han är lika mycket värd, som sitt namn. Det kan man icke säga om alla.
Betraktar hennes ansigte
Men se huru ni lyser upp! Ni är stolt öfver honom. Det är väl han, som gifvit er en smula lif.
LOUISE
Ja – förr. Då voro vi mycket tillsammans. Han var hemma om somrarne, och när han var borta, skref han ofta.
ALLAND
Men nu?
LOUISE
Nu är han gift.
ALLAND
leende
Ja, det förstör alltid en menniska.
LOUISE
Så menade jag inte.
ALLAND
Men så är det i alla fall —
Berätta mig någonting om er sjelf.
LOUISE
Det fins nästan ingenting att berätta.
ALLAND
Alltid finnes det väl något – fastän – ja, egentligen har ni väl aldrig lefvat?
Читать дальше