Francis Grose - A Burlesque Translation of Homer
Здесь есть возможность читать онлайн «Francis Grose - A Burlesque Translation of Homer» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Burlesque Translation of Homer
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Burlesque Translation of Homer: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Burlesque Translation of Homer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Burlesque Translation of Homer — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Burlesque Translation of Homer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Now all-hands met, he takes his time,
And told his case in prose or rhyme:
Friends, neighbours, and confed'rates bold,
Attend, whilst I my tale unfold:
As in my bed I lay last night,
I saw an odd-look'd kind of sprite;
It seem'd, grave Nestor, to my view,
Just such a queer old put as you —
'Tis fact, for all your surly look —
And this short speech distinctly spoke:
How canst thou, monarch, sleeping lie,
When thou hast other fish to fry?
O Atreus' son, thou mighty warrior,
Whose father was a special farrier
(Which, by the by, although 'tis true,
Yet I'd be glad you'd tell me how
This bushy-bearded spirit knew),
Hast thou no thought about decorum,
Who art the very head o' th' quorum?
I shame myself to think I'm catching
Thee fast asleep, instead of watching.
Is not all Greece pinn'd on thy lap?
Rise, and for once postpone thy nap;
Or by some rogue it will be said,
The chief of chiefs went drunk to bed:
For Jove, by whom you are respected,
Says your affairs sha'n't be neglected:
But now on your affair he's poring,
Whilst you lie f – ting here and snoring:
He bids thee arm thy ragged knaves
With cudgels, spits, and quarter-staves;
For now the time is come, he swears,
To pull Troy's walls about their ears:
Nay more, he adds, the gods agree
With Fate itself it thus shall be.
Jove and his queen have had their quantum
Of jaw, and such-like rantum-scantum:
She now puts on her best behaviours,
And they're as kind as incle-weavers.
Then nothing more the Vision said,
But kick'd me half way out of bed.
This very token did, I vow,
Convince me that the dream was true;
For, waking soon, I found my head
And shoulders on the floor were laid,
Whilst my long legs kept snug in bed:
Therefore, since Jove, with good intent,
So rare a messenger has sent,
We should directly, I've a notion,
Put all our jolly boys in motion:
But first, what think you if we settle
A scheme to try the scarecrows' mettle,
As with nine years they're worn to th' stumps?
I'll feign my kingship in the dumps
With Jove himself, and then propose
That homeward they direct their nose.
But take you care, if I succeed,
To show yourselves in time of need:
Swear you don't mind the gen'ral's clack,
But in a hurry drive 'em back.
He spoke, and squatting on his breech,
Square-toes got up and made a speech:
I think our chief would not beguile us,
Says the old constable of Pylos.
Had any soul though, but our leader,
For dreams and visions been a pleader,
I should, my boys, to say no worse,
Have call'd him an old guzzling nurse.
I seldom old wives' tales believe,
Nurses invent 'em to deceive.
But now there can be no disguise,
For kings should scorn to tell folks lies;
So let us e'en, with one accord,
Resolve to take his royal word:
For though the speech is queerish stuff,
'Tis the king's speech, and that's enough.
I therefore say, My buffs so stout,
Of this same vision make no doubt;
The tokens are so very clear,
There can be little room for fear.
Did not our monarch, as he said,
Feel the Dream kick him out of bed,
And, by his waking posture, knew
His sense of feeling told him true?
Then, since affairs so far are gone,
Let's put our fighting faces on.
He said; nor did they longer stay,
But from the council haste away.
The leaders bring their men along;
They still were many thousands strong;
As thick as gardens swarm with bees,
Or tailors' working-boards with fleas:
And Jove, for fear they should not all
Attend, and mind their general's call,
Bid Fame, a chatt'ring, noisy strumpet,
To sound her longest brazen trumpet:
This brought such numbers on the lawn,
The very earth was heard to groan,
Nine criers went to still their noise;
That they might hear their leader's voice.
He haw'd and hemm'd before he spoke,
Then rais'd his truncheon made of oak:
'Twas Vulcan's making, which Jove gave
To Mercury, a thieving knave;
Who going down to Kent to steal hops,
Resign'd his staff to carter Pelops;
From Pelops it to Atreus came;
He to Thyestes left the same,
Who kept it dry, lest rain should rot it,
And when he dy'd Atrides got it:
With this he rules the Greeks with ease,
Or breaks their noddles if he please;
Now leaning on't, he silence broke,
And with so grum an accent spoke,
Those people that the circle stood in,
Fancy'd his mouth was full of pudding.
Thus he began: We've got, my neighbours,
Finely rewarded for our labours:
On Jove, you know, we have rely'd,
And several conjurers have try'd,
But both, I shame to say't, have ly'd.
One says, that we on board our scullers
Should all return with flying colours;
Another, we should cram our breeches
As full as they can hold with riches,
For presents to our wives and misses,
Which they'll repay us back with kisses.
Instead of this, we're hack'd and worn,
Our money spent, and breeches torn;
And, to crown all, our empty sculls
Fill'd with strange tales of cocks and bulls.
Now Jove is got on t'other tack,
And says we all must trundle back:
Dry blows we've got, and, what is more,
Our credit's lost upon this shore:
Nor can I find one soul that's willing
To trust us now a single shilling.
No longer since than yesterday,
Our butcher broke, and ran away:
The baker swears too, by Apollo,
If times don't mend he soon must follow:
As for the alehouse-man, 'tis clear
That half-penny a pot on beer
Will send him off before next year;
And then we all must be content
To guzzle down pure element.
A time there was, when who but we!
Now were humbugg'd, you plainly see;
And, what's the worst of all, you'll say,
A handful makes us run away:
For, if our numbers I can ken,
Where Troy has one man, we have ten.
Nine years, and more, the Grecian host
Have been upon this cursed coast;
And Troy's as far from being sack'd
As when it was at first attack'd;
The more we kill, the more appear;
They grow as fast as mushrooms here!
Like Toulon frigates rent and torn,
Our leaky boats to stumps are worn;
Then let's be packing and away;
For what the vengeance should we stay?
Our wives without it won't remain;
Pray how the pox should they contain?
For one that fasts, I'll lay there's ten
Are now employing journeymen:
If that's the case, I know you'll say
'Tis time indeed to hyke away;
Let us no more then make this fuss,
Troy was not doom'd to fall by us.
Most of the rabble, that were not
Consulted in this famous plot,
Were hugely pleas'd, and straight begin
To cry, God save our noble king!
He that spoke last, spoke like a man.
So whipp'd about, and off they ran.
As they jogg'd on, their long lank hair
Did like the dyers' rags appear;
Which you in every street will find
Waving like streamers in the wind:
To it they went with all their heart,
To get things ready to depart;
And made a sort of humming roar,
Like billows rumbling to the shore.
Halloo, cry'd some, here lend a hand
To heave the lighters off the strand;
Don't lounging stand to bite your nails,
But bustle, boys, and bend the sails.
Now all the vessels launch'd had been,
If scolding Juno had not seen:
That noisy brimstone seldom slept,
But a sharp eye for ever kept;
Not out of love to th' Grecian state,
But to poor harmless Paris hate,
Because on Ida's mountain he
Swore Venus better made than she:
And most are of opinion still,
He show'd himself a man of skill;
For Juno, ever mischief hatching,
Had wrinkled all her bum with scratching,
Whilst this enchanting Venus was
As smooth all o'er as polish'd glass.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Burlesque Translation of Homer»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Burlesque Translation of Homer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Burlesque Translation of Homer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.