...добывала эссенцию жизни у соблазненных мной людей... — Даосы считали, что «жизненная энергия» мужчины ( ян ) увеличивается от половых сношений с женщинами и что в «сокровенной эссенции» женщин содержатся элементы, необходимые для получения эликсира долголетия. Народные верования наделяли лис способностью красть у соблазненных ими мужчин эту «жизненную энергию» (см.: R. Н. van Gulik, Sexual Life in Ancient China, Leiden, 1961, стр. 43, 48, 71 и др.).
...того, кто жил в пору Цзинь — вероятно, имеется в виду великий поэт Тао Юань-мин, живший в правление династии Восточная Цзинь. Это предположение подтверждается всем тоном повествования о Лю Го-ши (см. прим. 5).
Отшельник с горы Ишань (Ишань лаожэнь) — псевдоним ученого, поэта и каллиграфа Чжао Чжи-синя (1662-1744), рано удалившегося от службы.
Житель горы Ляньяншань (Ляньян шаньжэнь) — псевдоним друга Чжао Чжи-синя — ученого, поэта и каллиграфа У Вэня (второе имя — Тянь-чжан, 1644-1704), славившегося своей начитанностью в буддийской литературе.
...с бедных брал... — здесь, видимо, намек на Конфуция, который никому не отказывал в своих поучениях («Начиная с людей, приносивших лишь связку сушеного мяса, я никогда не отказывал никому в поучениях» — «Беседы и суждения», VII, 7).
...короб для вареного риса часто бывал пустым, но он не горевал — эта фраза очень напоминает известное место из «Жизни ученого «Пяти ив» Тао Юань-мина: «В корзине, в тыквине бывало пустовато, но он был равнодушен и не тужил» («Китайская классическая проза» в переводах акад. В. М. Алексеева, стр. 178).
Небесная лиса — см. прим. 1 к № 20.
Жу-бэй — племянник Цзи Юня (Цзи Жу-бэй, по прозванию Ли-хань, 1729-4748).
1748 г.
Не Сун-янь — прозвание Не Цзи-мао, поэта и ученого XVIII в., высоко ценимого Цзи Юнем.
1771 г.
Чжучаоцзе — улица в Пекине, во Внешнем городе, северо-западнее парка Таожаньтин.
«...тот, кто знает веления [Неба]...» — Мэн цзы , гл. VII, я. 1, § 2.
Чу Хэнанец, или «Господин из Хэнани» (Хэнань гун) — прозвание Чу Суй-ляна (596-685) — знаменитого каллиграфа и литератора, близкого ко двору тайского императора Тай-цзуна.
Копия предисловия к «Орхидеевой беседке» — Чу Суй-лян сделал копию с предисловия известного поэта и каллиграфа Ван Си-чжи (321-379) к стихам, написанным им и его друзьями в 353 г., когда они собрались в Орхидеевой беседке среди гор Гуйцзи (на территории нынешней провинции Чжэцзян). Предисловие Ван Си-чжи переведено акад. В. М. Алексеевым в кн. «Китайская классическая проза».
Бо Сян-шань — псевдоним великого поэта танского времени Бо Цзюй-и (772-846).
...привело к тяжелой болезни — см. прим. 2 к № 425.
...поджав под себя крестообразно ноги — поза, в которой сидит буддийский монах, предающийся самосозерцанию.
«Беседы и суждения» — памятник середины V в. до н. э., в котором записаны различные суждения Конфуция и его беседы с учениками и другими его современниками.
Приводимая в тексте цитата взята из Лунь-юя , IX, 23.
Дунфан Мань-цянь — Дунфан Шо (161? — 87? гг. до н. э.) — приближенный ханьского императора У-ди, ученый и государственный деятель, славившийся бесстрашием и остроумием, с которыми он излагал свои мнения императору.
Вэй Гао и Юй-сяо. — Существует рассказ о красавице Юй-сяо, которая умерла, думая, что ее муж — танский военачальник и государственный деятель Вэй Гао — забыл ее. Вэй Гао «вызвал ее душу» и обещал ей, что в новом ее перерождении она снова станет его женой. Так и произошло. История эта легла в основу сюжета нескольких драм.
1745 г.
Цинь и Цзинь — названия древних владений, соперничавших между собой.
...смог ожить — видимо, потому что тело его сохранилось в целости, не будучи разрубленным на части.
...случай с наследником престола Го — записана в «Исторических записках» ( цз . 105, — «Сыбу бэйяо», т. 50, стр. 995-997). В этом труде Сыма Цяня была помещена биография знаменитого врача древности Бянь Цяо, где рассказывался эпизод с «воскрешением» наследника престола Го, которого сочли умершим.
Женщина с распущенными волосами и красным платком на шее — женщина имела вид самоубийцы.
Читать дальше