(Сыну.)
Теперь же, милый мальчик мой,
Пойдем Сократа с Херефонтом мерзостным
Побьем! Обоих нас они опутали.
Фидиппид
Но обижать как смею я наставников?
Стрепсиад
Смелей, смелее! Чти лишь Зевса прадедов!
Фидиппид
Сказал же старый филин: «Зевса прадедов»!
Да Зевса нет!
Стрепсиад
Фидиппид
Да нет же, нет! Царит
Какой-то Вихрь, а Зевса он давно изгнал.
Стрепсиад
Да не изгнал! Хотя и сам я думал так
И в Вихря верил. Слепота куриная!
Принять за бога призрак, остов глиняный!
Фидиппид
С собой самим безумствуй и неистовствуй!
Уходит.
Стрепсиад
Ах я, дурак! Ах сумасшедший, бешеный!
Богов прогнал я, на Сократа выменял.
(Обращаясь к статуе бога, стоящей на орхестре.)
Гермес, голубчик, не сердись, не гневайся,
Не погуби, прости по доброте своей!
От хитрословий этих помешался я.
Пошли совет разумный, в суд подать ли мне
На негодяев, отомстить ли иначе?
(Прислушивается.)
Так, так, совет прекрасный: не сутяжничать,
А поскорее подпалить безбожников
Лачугу.
(Слуге.)
Ксанфий, Ксанфий! Поспеши сюда!
Беги сюда, топор возьми и лестницу,
И на мыслильню поскорей вскарабкайся,
И крышу разбросай, любя хозяина,
И опрокинь стропила на мошенников!
А мне подайте факел пламенеющий!
Сегодня же заставлю расплатиться их
За все грехи: они не что как жулики!
(Лезет на крышу с факелом.)
Ученик
(лезет из окна)
Стрепсиад
(на крыше)
Пылай, мой факел! Жги горючим пламенем!
Ученик
Стрепсиад
Что? Беседую
Красноречиво с крышей дома вашего.
Херефонт
Ай-ай! Кто дом наш поджигает? Горе нам!
Стрепсиад
Тот самый, у кого накидку сперли вы!
Херефонт
Стрепсиад
Погубить хочу!
Пусть не обманет лишь топор надежд моих
И сам не упаду я, шею вывихнув.
Сократ
(выбегает из мыслильни)
Голубчик, стой! На крыше что ты делаешь?
Стрепсиад
Парю в пространствах, мысля о судьбе светил.
Сократ
О, горе мне, беда мне! Задыхаюсь я!
Херефонт
(выбегает)
И мне несчастье! Жарюсь, как на вертеле!
Стрепсиад
Зачем восстали на богов кощунственно?
Следы Селены вы зачем пытаете?
(Слуге.)
Коли, руби, преследуй! Много есть причин,
А главное – они богов бесчестили!
Дом обваливается.
Предводительница хора облаков
Поспешайте, ступайте за мной! А игра
Удалась нам сегодня на славу.
Хор и актеры покидают орхестру.
…и слуг не смеем высечь мы. – В годы войны афинские хозяева боялись, как бы рабы не сбежали к противнику или не оклеветали их ложными доносами.
Мина – денежная единица в Афинах, насчитывающая 1200 драхм (свыше 24 р. серебром).
Мегакл – имя, часто повторяющееся в роду Алкмеонидов.
Каллиппид, Харипп, Ксантипп – вторая часть каждого имени содержит корень «иппос» («конь») – конный спорт был непременным занятием аристократической молодежи.
Имя Фидиппид происходит от глагола «фидо» – беречь.
…так небо – это просто печь железная… – Здесь и в дальнейшем Аристофан приписывает Сократу занятие множеством естественнонаучных проблем, геометрией, теориями языка и речи, которыми Сократ в действительности никогда не занимался. Точно так же Сократ не содержал платного училища и не обучал судебному красноречию.
Херефонт – один из ближайших и преданнейших учеников Сократа.
…фазанов подарил мне леогоровых! – Леогор – отец оратора Андокида. Фазаны и тогда были редкой и дорогой птицей.
Читать дальше