Между кем: между лакедемонянами и их союзниками, или между лакедемонянами и беотийцами, — неясно.
Продолжение рассказа о событиях в Средней и Южной Греции в 5-й главе.
См. гл. I, §18.
В Дельфы.
См. гл. 1, §2 и след.
Находившимся, очевидно, в соседней комнате.
См. гл. 4; §26.
См. кн. V, гл. 1, §28 и след.
Как было прежде, до превращения ее спартанцами в четыре деревни. См. выше, кн. V, гл. 2, §§ 5—7.
См. кн. V, гл. 2, §3.
Ср. указание Диодора в коммент. к §6.
В Паллантии.
См. выше, гл. 3, §18 и след.
См. выше, гл. 3, §18 и след.
См. коммент. к кн. III, гл. 5, §7.
Собравшееся в Асее (см. §11).
Смысл: поэтому они не чувствовали себя достаточно сильными, чтобы сразиться с Агесилаем, и хотели соединиться с мантинейцами.
Оказавшемуся на левом крыле; см. в коммент.
Так как ночью отступали обратившиеся в бегство.
Т.е. в Спарту, через Еврот.
См. §15. Очевидно, Агесилай взял их с собой в Спарту.
В 3 км к югу от Спарты.
Рассказ о походе Эпаминонда продолжается в §50.
Писистратидов.
Союзной кассы, находившейся сперва на о. Делосе, а затем в Афинах Фукидид, I, 96, 2.
См. коммент. к гл. 3, §20.
См. гл. 3, §18.
См. §10.
См. §6 и след.
См. коммент. к кн. II, гл. 2, §8.
Благодаря занятию Декелеи в 421 г.
При Эгоспотамах в 404 г.
При Левктрах; см. кн. VI, гл. 4, §9 и след.
Афиняне под предводительством Хабрия. Диодор, XV. 69. См. коммент. к §15.
См. коммент. к кн. III, гл. 2, §14.
Коринфом.
О втором будет рассказано ниже, в §28.
См. кн. III, гл. 2, §30.
Фригийского сатрапа. См. кн. V, гл. 1, §28.
См. коммент. к кн. VI, гл. 5, §32.
О влиянии беотийцев в Фессалии — см. коммент, к кн. VI, гл. 4, §35.
Потомком которого считался Архидам.
Из войска, присланного Дионисием. Ср. §20.
Так переводит эту фразу Эд. Мейер (Gesch. d. Alt., V, 443).
См. кн. III, гл. 4, §3 и след.
Агамемнон взял Трою, совершив перед отплытием в Азию жертвоприношение именно на этом месте.
Предание смысла не дает. Перевожу по смыслу.
См. цитату из Диодора в коммент. к кн. VI, гл. 5, §6.
О нем впервые поведал грекам Геродот (VII, 27).
См. §23 и след.
См. прим. к кн. IV, гл. 8, §8.
Продолжение истории Сикиона в главе 3.
На Трикаранских (Трехглавых) высотах.
Продолжение этого рассказа в §17.
См. кн. VI, гл. 5, §32.
Следовательно, им легче всего было незаметным образом уклониться от похода.
Последние тогда еще не отложились.
См. кн. VI, гл. 5, §30.
В 369 г. См. гл. 1, §15.
Приверженцы демократической партии.
Смысл этой фразы несколько темен.
Место безнадежно испорченное. Перевожу по общему смыслу, получающемуся после предложенной Тилльмансом перестановки.
Башни имели изнутри деревянную обкладку.
Асоп.
См. гл. 1, §44.
Т.е. по тому кратчайшему пути, о котором сказано в предыдущем предложении. Узость дороги и близость городских стен служили защитой флиунтцев, насколько они делали этот путь негодным для их врагов.
См. §1 настоящей главы.
Эта фраза в подлиннике не ясна. Перевожу по смыслу.
Фиамию. См. выше, §1, и ниже, §23.
См. конец главы 1.
Т.е. незаконным путем, по единоличному приказанию Евфрона.
См. кн. IV, гл. 4, §7.
Читать дальше