УИЛБЪР СМИТ
ПУСТИННИЯТ БОГ
Превод от английски
Елена Павлова
Бойкотирайте книгите на Сиела –
НЕ ГИ КУПУВАЙТЕ!
DESERT GOD
Wilbur Smith
First published in 2014 by HarperCollins Publishers HarperCollins Publishers, 77-85 Fulham Palace Road, London W6 8JB
Copyright © Wilbur Smith, 2014 All rights reserved
© Елена Павлова, превод от английски
© Живко Петров, художник на корицата
Трансформация в е-книга: Wizard
София • 2015
ISBN: 978-954-28-1776-5
Посвещавам този роман на скъпоценната ми съпруга и лелеяна спътница Нисо. Преди да те срещна, не бях осъзнал истинското значение на щастието. Сега изпълваш всеки мой ден с любов, смях и щастие.
Когато ти си редом с мен, и на царете гледам отвисоко и не бих си сменил мястото с тях.
Атон примигна с малките си очета, потънали дълбоко в заобикалящите ги гънки тлъстина, и след това вдигна поглед от поставената помежду ни дъска за бао. Загледа се в двете принцеси от височайшия Дом на Тамоз, които се плискаха голи в прозрачните води на лагуната.
- Вече не са деца - отбеляза той небрежно, без следа от сладострастен интерес към темата. Седяхме лице в лице на оградена с палмови листа просторна площадка до един от ленивите вирове по затънтеното крайбрежие на великата река Нил.
Както знаех, тази забележка на Атон за момичетата беше опит да отклони вниманието ми от следващия му ход с камъните за бао. Той не е любител на загубите и не подбира много- много пътищата, по които стига до победата.
Атон е един от най-старите и най-скъпите ми приятели, още от дълбокото минало. Също като мен е евнух и навреме- то е бил роб. По време на робските му дни и много преди да достигне пубертета господарят му го е избрал заради изумителния му интелект и изявените му качества на мислител. Пожелал е да подхрани и развие тези дарове и да ги предпази от разпиляване посредством съблазните на либидото. Атон беше особено ценна собственост и поради това за изпълнението на кастрацията господарят му нае най-известния лекар в Египет. Този господар е отдавна мъртъв, но Атон се е издигнал далеч над робското си положение. Сега е шамбелан в двореца на фараона в Тива, а също така е и повелител на шпионите, властва над мрежа от информатори и тайни агенти в целия цивилизован свят. Има само една организация, която надминава неговата и това е моята собствена. В тази област, както и в повечето си начинания, ние поддържаме дружеско съперничество помежду си и много малко неща ни носят по-голяма наслада и задоволство от това да отбележим победа един над друг.
Наслаждавам се извънмерно на компанията на Атон. Той ме развлича и често ме изненадва с добрите си съвети и възпри- емчивостта си. При удобен случай изпитва способностите ми и на дъската за бао. Обикновено е много щедър с хвалбите. Но най-често просто служи за катализатор на собствената ми гениалност.
Сега и двамата огледахме Беката - от техни благоро- дия принцесите тя беше по-малката с цели две години, макар че надали бихте отгатнали разликата, защото беше висока за възрастта си и гърдите и вече започваха да се полюшват, а в прохладните води на лагуната зърната и бяха щръкнали наперено. Тя беше стегната, пъргава и се смееше често. Но пък притежаваше и пламенен характер. Чертите и бяха благородно издялани, носът и - тесен и прав, челюстта и - силна и заоблена, а устните и бяха леко извити. Косата и беше гъста и на слънчевата светлина блестеше с оттенък на мед. Беше го наследила от баща си. Макар че още не бе разцъфтяла с червеното цвете на женствеността, знаех, че не и остава много време.
Обичам я, но честно да си призная, обичам по-голямата и сестра с една идея повече.
Техути е по-възрастната и по-красивата от двете сестри. Когато и да я погледна, все ми се струва, че отново виждам майка и. Царица Лострис беше голямата любов на моя живот. Да, обичал съм я така, както мъж обича жена. За разлика от приятеля си Атон, аз бях кастриран едва след като достигнах пълна мъжественост и познах радостите на женското тяло. Вярно е, че любовта ми към царица Лострис никога не е била консумирана, понеже станах евнух още преди тя да се роди, но това само я правеше още по-силна. Отгледал съм царицата от дете и съм я превел през дългия и и щастлив живот, съветвах я и я напътствах, отдавах и се всецяло, без да се щадя. А накрая я държах в обятията си, докато умираше 1.
Читать дальше