Juan Román - 0840088001426705588 .. - .

Здесь есть возможность читать онлайн «Juan Román - 0840088001426705588 .. - .» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

0840088001426705588 .. - .: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «0840088001426705588 .. - .»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

0840088001426705588 .. - . — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «0840088001426705588 .. - .», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

corpora: di, coeptis (nam vos mutastis et illas)

adsprirate meis primaque ab origine mundi

ad mea perpetuum deducite tempora Carmen.

Вот Драйден:

Of bodies changed to various form, I sing:

Ye gods, from whom these miracles did spring,

Inspire my numbers with celestial heat,

Till I my long laborious work complete;

And add perpetual tenor to my rhymes,

Deduced from Nature's birth to Caesar's times. ***

А вот и Лавкрафт:

I tell of forms transmuted into new;

And since, ye Gods, these deeds were wrought by you,

Smile on my task, and lead my ceaseless lay

From Earth's beginning to the present day.

Разница заметна: Лавкрафт пытается сделать буквальный, построчный перевод (несмотря

на удачное использование Драйденом архаичного `deduced' для deducite [выводить,

сводить вниз]), как можно точнее придерживаясь латинского оригинала. Работа

Лавкрафта разделена на два части, озаглавленные "Сотворение мира" (II, строки 5-84) и

"Сотворение человека" (II, 85-116). Естественно, подобное разделение и заголовки есть и у

Драйдена, но первый ("Золотой век") появляется точно там, где останавливается

Лавкрафт.

Еще один примечательный момент, связанный с "Метаморфозами Овидия", - возможно,

что это лишь фрагмент. Рукопись состоит из 5 листов, и текст доходит до самого низа

пятого. Мог ли Лавкрафт перевести больше Овидия, и могла ли эта часть быть утрачена?

Думаю, вероятность велика: эта вещь, оцененная в 25 ?, в нынешнем виде немногим

длиннее, чем "Поэма об Улиссе", оцененная в 5 ?. Возможно, не так уж необоснованно

предполагать, что Лавкрафт мог перевести всю первую книгу Овидия (779 строк на

латыни). Нынешний перевод, конечно, заканчивается на перерыве в латинском тексте, так

как со строки 89 Овидий готов приступить к рассказу о четырех веках человечества; но я

все же полагаю, что раньше он был длиннее.

Год 1898, определенно, был полон событий: Лавкрафт открыл для себя Эдгара По и науку

и начал изучать латынь; он впервые пошел в школу; и у него случился первый нервный

срыв. В одном письме он называет его "почти-срыв"; понятия не имею, что почему.

Следующий "почти-срыв" произойдет в 1900 г. Непохоже, чтобы психическое состояние

мальчика вызывало опасения, и нет записей о его пребывании в больнице. История и

природа раннего состояние нервной системы Лавкрафта - очень спорные вопросы,

поскольку мы по большей части вынуждены опираться лишь на его слова, которые, как

правило, написана много лет спустя.

Лавкрафт сообщает, что "я унаследовал не слишком хорошее состояние нервов, ибо все

близкие родственники с обеих сторон моей родословной были подвержены головным

боли, нервным истощениям и расстройствам". Далее он приводит пример своего деда

("ужасные, слепящие головные боли"), матери (которая "пошла по его стопам") и отца,

которого ко времени написания письма (1931) Лавкрафт по-прежнему считал разбитым

"параличом" из-за перенапряжения. Далее он добавляет: "Мои собственные головные боли

и нервная возбудимость и склонность к истощению начались вместе с моим

существованием - я был ранним `бутылочным ребенком' с необъяснимыми хворями и

скудной способностью поглощать пропитание.. " (Как замечает Кеннет Фейг: "Итак,

вдобавок к собственным проблемам, у Сюзи был ребенок с коликами".) Раннее отучение от

груди было обычной практикой и на рубеже столетий, и многим позднее; но из слов

Лавкрафта можно заключить, что его отлучили от груди даже раньше, чем было принято.

В одном раннем письме Лавкрафт заявляет: "Во младенчестве я был беспокоен & склонен

плакать". Он упоминает попытки своей бабушки по матери поправить "мои все более

грубые ухватки - ибо нервозность сделала меня очень беспокойным & неконтролируемым

ребенком". Еще одно важное признание, позднее сделанное Лавкрафтом, гласит:

"Состояние моих нервов в детстве породило склонность, располагающую к хорее, пускай и

не совсем достигающую ее уровня. Мое лицо то & дело кривилось в бессознательных &

непроизвольных движениях - & чем более я силился их остановить, тем чаще они

становились". Лавкрафт не датирует конкретно эти хорееподобные припадки, но судя по

контексту они имели место до 10-летнего возраста. Все это навело Дж. Вернона Ши на

подозрение, что у Лавкрафта действительно была малой хореи - нервное заболевание,

которое "выражается в неконтролируемых лицевых тиках и гримасах", но постепенно

сглаживается к пубертатному возрасту. Естественно, нельзя утверждать это с полной

уверенностью, но, по-моему, вероятность такого предположения весьма велика. И пускай

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «0840088001426705588 .. - .»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «0840088001426705588 .. - .» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «0840088001426705588 .. - .»

Обсуждение, отзывы о книге «0840088001426705588 .. - .» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x