Unknown - converted file bed566ff

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - converted file bed566ff» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

converted file bed566ff: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «converted file bed566ff»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

converted file bed566ff — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «converted file bed566ff», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

TEN LITTLE INDIAN BOYS

One little Indian boy making a canoe,

Another came to help him and then there were two.

Two little Indian boys climbing up a tree,

They saw another one and then there were three.

Three little Indian boys playing on the shore,

The called another one and then there were four.

Four little Indian boys learning how to dive,

An older one taught them and then there were five.

Five making arrows then from slender shining sticks,

One came to lend a bow and then there were six.

Six little Indian boys wishing for eleven,

One only could they find and then there were seven.

Seven little Indian boys marched along in state,

One joined the growing line and then there were eight.

Eight little Indian boys camping near the pine,

One came with bait for fish and then there were nine.

Nine little Indian boys growing to be men,

Captured another brave and then there were ten.

ДЕСЯТЬ ОЛОВЯННЫХ СОЛДАТИКОВ

Один оловянный солдат стоял на посту сперва.

Второй подошел туда и их стало - два.

Два оловянных солдата охрану несут у двери.

Третий пришел туда и их стало - три.

Три оловянных солдата выполняют приказ командира.

Четвертый пришел туда и их стало - четыре.

Четыре оловянных солдата пришли короля охранять.

Пятый пришел туда и их стало - пять.

Пять оловянных солдат начальнику отдали честь.

Шестой подошел туда и их стало - шесть.

Шесть оловянных солдат всегда помогают всем.

Седьмой подошел туда и их стало - семь.

Семь оловянных солдат и холод и жар переносят.

Восьмой подошел туда и их стало - восемь.

Восемь оловянных солдат всегда были заняты делом.

Девятый пришел туда и их стало - девять.

Девять оловянных солдат - и служат, и дружат вместе.

Десятый пришел туда и их стало - десять.

RIDDLE

Purple, yellow, red and green,

The King cannot reach it, nor the Queen,

Nor can my father, whose power's so great:

Tell me this riddle while I count eight!

(A rainbow)

The frog is green, green, green,

So is the tree – one, two, tree.

Red, red, red the rose,

Blue, blue, blue the dress,

Grey, grey, grey the rat,

And so is the cat!

ЗАГАДКА

Король и королева, пажи и их войска

Не могут дотянуться до этого пока.

Они ученых мира призвали ко дворцу,

Веля доставить это светлейшему лицу.

Хотя их пожелание услышал весь народ,

Достать подарок с неба не может целый взвод.

Скорее догадайся, что хочется им всем,

Пока скажу я раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь!

The English King and his queen with whole servants and an army

Cannot reach it from the heaven to the ground, as can be.

They called to the palace whole scientists in the world,

And ordered them to deliver this at personally of.

Although all the people heard their wishes in your ears,

A platoon can not to get a gift from heaven yet .

Little children! Guess rather, What is it, to want all of them,

While I count one, two, three, four, five, six, seven!

LITTLE RED RIDDING HOOD

Right through the woods – not very far –

Lives Red Ridding Hood’s grandma.

To visit her, she often takes

Butter, eggs and home-made cakes.

Her Mummy tells her every day:

“Don’t talk to strangers on the way!”

Two squirrels watch Red Riding Hood

As she goes walking through the wood.

They see a wolf and warn and shout:

“There is a big bad wolf about!”

The wolf pretends to show such charm,

She never dreams that he could harm.

She tells him all he wants to know

And to the house the wolf does go.

A kind woodcutter, chopping sticks,

Stops the bad wolf’s wicked tricks.

He hears the poor old grand ma’s call

And kills the wolf and saves them all.

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Девочка в красной шляпке у леса жила в селе.

Она помогала маме и часто ходила в лес.

Но мама всегда просила: "В лес ты не ходи одна.

Чтоб встречного обходила, беседовать не должна."

Малышка же захотела пройти через лес одна,

Ведь бабушка заболела, которая там жила.

Прямою лесной тропинкой она вышла в темный лес,

С собою взяла корзинку, а в ней - пирожки и кекс.

Лес ей не казался страшным. Она нарвала цветы.

Но вдруг среди буйной чащи волк вышел из темноты.

Злой волк говорит малышке: " Куда ты идешь, скажи?

Ко мне подойди поближе и будем с тобой дружить."

И девочка в красной шляпке сказала, куда идет.

Ей волк показался славным, забавным зубастый рот.

Она угостила зверя. Он съел пирожки и кекс,

Но волка не кормят хлебом. Девчонку хотел бы съесть.

К избушке они добрались, стучатся к старушке в дверь.

Им бабушка открывает и тут закричал ей зверь:

"Я съем и тебя и внучку! Я голоден и сердит!

Давно развлекаться нужно! Что зелень! Душа горит!

Однако волк слабо кушал и факт не учел один:

Под окнами стоя, слушал все - бдительный гражданин.

Явившись на шум, нежданно, он выстрелил из ружья,

Веля - прекратить гулянку и, к счастью, спаслась семья.

WHERE ARE YOU GOING TO, MY LITTLE CAT?

Where are you going to, my little cat?

I’m going to town to buy a hat.

What? A hat for a cat? A cat in a hat?

Who ever saw a cat in a hat?

КУДА ТЫ СОБРАЛАСЬ МОЯ МАЛЕНЬКАЯ КОШЕЧКА?

Кошка хочет выйти в шляпке, и в красивых башмаках.

В магазин она собралась в бриллиантовых серьгах.

Кошка может выйти в шляпке? Ничего себе дела!

В бриллиантах на лужайке кошки ходят? Ха, Ха, Ха!

UMBRELLAS

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «converted file bed566ff»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «converted file bed566ff» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «converted file bed566ff»

Обсуждение, отзывы о книге «converted file bed566ff» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x