Unknown - converted file bed566ff

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - converted file bed566ff» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

converted file bed566ff: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «converted file bed566ff»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

converted file bed566ff — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «converted file bed566ff», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А не сможет прожевать,

Может губы облизать.

Если мы к нему идем,

То по имени зовем.

После, чаще за забором,

Называем - Сэм Обжора.

ДЖЕКИ ДАНДИ

Белый Панда - Джеки Данди

Любит сахарные вафли,

Но помалу покупать

Он старается и брать.

Покупает штучек пять,

И хоп-хоп идет гулять.

AN OLD WOMAN WHO LIVED IN A SHOE

There was an old woman

Who lived in a shoe;

She had so many children

She didn’t know what to do.

She gave them some broth

Without any bread,

She whipped them all soundly

And put them to bed.

СТАРУШКА НА ТУФЛЕ

Старушка оказалась

На туфле с каблуком,

Детишек много стало.

Что делать ей потом?

Старушка щи с грибами

Должна Детишкам дать,

Внушить им воспитание

И уложить в кровать.

I HAD A LITTLE HEN

I had a little hen, the prettiest ever seen;

She washed me my dishes, and kept the house clean.

She went to the mill to fetch me some flour,

She bought it home in less than an hour;

She backed me my bread, she brewed me my ale,

She sat by the fire and told many a fine tale.

ДРУЖИЛ Я С КУРИЦЕЙ ОДНОЙ

Дружил я с курицей одной. Милее не найти.

Она старалась весь мой дом убрать и подмести.

Она прошлась мне по муке и, часа не прошло,

Она улучшила мой хлеб и эль мой заодно.

Она уселась у огня, подальше от забот.

Историй много для меня она пустила в ход.

POTATOES

Potatoes on the table

To eat with other things,

Potatoes with their jackets off

May do for ducks and kings.

But if you wish to taste them

As nature meant you should,

Be sure to keep their jackets on

And eat them in a wood.

A little salt and pepper,

A deal of open air,

And never was a banquet

That offered nobler fare.

The best of food can weary

The best of appetite.

Potatoes, with their jackets on

Are always, always right.

КАРТОШКА

Ты видишь - вот картошка.

Картошку можно съесть.

Картошку без одежки

Съедят в один присест.

Когда захочет к пиру

Картошку сам король,

Картошку без мундира

Всегда дают на стол.

Но каждый понимает,

В природе, свой мундир, -

Картошка одевает

Для укрепления сил.

Побольше соли, перца.

Один, другой чихнет.

Банкет не задается.

Зевота подведет.

Как трудности наскучат

Устанут, потому-

Картофелю сподручней

В мундире самому.

JUMP - JUMP – JUMP

Jump, jump, jump –

Jump over the moon,

Jump all the morning,

And all the moon.

Jump, jump, jump –

Over the sea,

What wonderful wonders

We shall see!

Jump, jump, jump –

Jump for away,

And all come home

Some other day.

ПРЫГНЕМ ПРЫГНЕМ ПРЫГНЕМ

Прыгнем, прыгнем, прыгнем

Мы через Луну.

К полднику достигнем

Лунную страну.

Прыгнем, прыгнем, прыгнем

Мы через моря,

Чтоб нам-прыгунишкам

Поблуждать не зря.

Прыгнем, прыгнем, прыгнем

Очень далеко,

Но свой дом увидим

Снова с облаков.

THE SWING

How do you like to go in a swing,

Up in the air so blue?

Oh! I do think it the pleasantest thing

Even a child can do!

Up in the air and over the wall,

Till I can see so wide,

Rivers and trees and cattle and all

Over the countryside –

Till I look down on the garden green,

Down on the roof so brown –

Up in the air I go flying again,

Up in the air and down!

КАК МЫ ЛЮБИМ ПОГУЛЯТЬ

Как мы любим погулять

По полям, лугам.

Детям нравится играть,

Бегать там и там.

То на дерево влезать,

То, пока светло,

У соседа потоптать,

Что у них взошло.

А теперь - смотрю я вниз

На зеленый сад -

С крыши дома - внешний вид -

Портится на взгляд.

Еще выше - к облакам

Лучше полететь -

Ведь не очень трудно нам

Вверх и вниз смотреть!

RING-A-RING

Ring-a-ring of little boys,

Ring-a-ring of girls,

All around – all around,

Twists and twirls.

You are merry children!

“Yes, we are.”

Where do you come from?

“Not very far.”

“We live in the mountain,

We live in the tree.”

And I live in the river-bed,

And you won’t catch me!

ВЕСЕЛО КРУГОМ

Молодцы шагают,

Весело идут,

В дудочку играют,

Песенку поют.

Эй Вы - Молоденьки!

"Здорово живешь!"

Живете даленько?

"Далече не найдешь!

Мы живем под горку,

Позади плетня!"

А я - в Лукоморье!

Не догнать меня!

MERRY GO ROUND

I climbed up on the merry-go-round,

And it went round and round.

I climbed up on a big brown horse

And it went up and down.

Around and round

And up and down,

Around and round

And up and down,

I sat high up

On a big brown horse

And rode around

On the merry-go-round

And rode around

On the merry-go-round

I rode around

On the merry-go-round

Around

And round

And

Round!

ВЕСЕЛАЯ КАРУСЕЛЬ

Я влез на огромнейшую карусель

И весело ехал по кругу весь день.

Я влез на большого гнедого коня

И вправо, и влево крутило меня..

По кругу, на взлет,

То вниз, то вперед.

По кругу, на взлет,

То вниз, то вперед.

Верхом на огромном гнедом скакуне

Всё кружится кругом, по кругу во мне.

Залез я на круг -

Кружиться вокруг

Теперь этот круг

Кружит все вокруг.

Залез я на круг

Вокруг

И на круг

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «converted file bed566ff»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «converted file bed566ff» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «converted file bed566ff»

Обсуждение, отзывы о книге «converted file bed566ff» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x