988
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений, или они означают одно
и то же?
45
1
1He stopped playing.
2
2He stopped the play.
В этих предложениях говорится о разных вещах. В пер-
вом случае он перестал играть, во втором — остановил
пьесу, то есть играть перестали другие.
Задание 99
дание 9
ние 9
99
9
Переведите следующие предложения на русский язык.
1
1Smoke is bad for the lungs.
2
2Smoking is bad for the lungs.
1. Дым вредит легким.
2. Курение вредит легким.
Задание 100
дание 100
10
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1
1I like the song.
2
2I like singing.
1. Мне нравится эта песня.
2. Я люблю петь.
Задание 101
дание 101
10
Переведите следующие предложения на русский
язык.
1
1h
e talks nearly i nished me.
2
2Her talking nearly i nished me.
1. Переговоры меня чуть не доконали.
2. Ее болтовня чуть меня не доконала.
46
Задание 102
дание 102
10
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1Now they were talking shop, I withdrew myself from the conversation.
2Now they were talking about shopping, I withdrew myself from the conversation.
В этих двух предложениях речь идет о разных ве-
щах. В первом случае мы имеем дело с фразеологиз-
мом talk shop, который означает «говорить на про-
фессиональные темы, не будучи на работе», а все
предложение в целом следует понимать как «Теперь,
когда они заговорили о работе, я перестал прини-
мать участие в разговоре». Во втором случае автор
высказывания перестал принимать участие в раз-
говоре, когда окружающие заговорили о хождении
по магазинам.
Задание 103
дание 103
10
Прочтите следующие мини-диалоги и скажите,
отразилось ли изменение в порядке слов также
и на смысле второй реплики.
1“You are my one and only.”
“I am?”
2“You are my one and only.”
“Am I?”
Отразилось. В первом диалоге второй собеседник при-
ятно удивлен и обрадован услышанному, а услышал он, ни много ни мало, признание в любви:
— Ты мой единственный.
— Правда?
Во втором случае у него не нашлось других ответ-
ных слов, кроме насмешливого «Разве?», «Да неужто?».
47
Задание 104
дание 104
10
Выразите несогласие с содержанием первого выска-
зывания. Воспользуйтесь одним из вариантов, пред-
лагаемых под чертой.
Freda: Nonsense.
Robert: (…). I don’t think so.
Is it? It is.
Вам следовало выбрать первый вариант: “Is it?” — «Вот
как? Я так не думаю».
Второй вариант, наоборот, означал бы, что вы со-
гласны: «Да, это действительно вздор».
Задание 105
дание 105
10
Переведите следующие предложения на русский язык.
1
1He will be in town before long.
2
2He was in town long before you arrived.
1. Он вскоре будет в городе.
2. Он был в городе задолго до твоего приезда.
Before long — устойчивое словосочетание со значе-
нием «скоро», «вскоре», синоним слова soon.
Задание 106
дание 106
10
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
1You can add all these spices to taste.
2
2All these spices will add to the taste.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Пер-
вое предложение означает: «Вы можете добавлять все
эти пряности по своему вкусу», а второе — «Все эти
пряности улучшат вкус ваших блюд».
48
Задание 107
дание 107
10
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1Is he still alive?
2He is still alive?
Эти предложения отличаются не столько своим содер-
жанием, сколько своей коммуникативной функцией.
Первое предложение — это подлинный вопрос, то есть
запрос информации: спрашивающий действительно не
знает на него ответа и хочет этот ответ получить. Вто-
рое предложение — это не столько вопрос, сколько
выражение удивления: «Как, он все еще жив?» Вопроси-
тельный знак здесь указывает на особую, не повество-
вательную интонацию. В противном случае это предло-
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу