некоторые другие, часть своих произведений писали
по-малороссийски115.
Что уже говорить о людях вроде Сомова, которые не ви-
дели необходимости параллельно общерусской развивать
ещё и особую малороссийскую словесность, пусть даже
как её локальный вариант. Так, в отзыве на «Полярную
звезду на 1825 год» он подчёркивал, что было бы жела-
тельно, чтобы «Полярная звезда» и дальше продолжала бы
рассказывать «нам о нашей отчизне» и «приобрела славу
ещё прочнейшую и блистательнейшую — заставила бы
русских читателей… полюбить всё русское: и великие
наши воспоминания, и коренные обычаи, и язык звуч-
ный и благородный»116. Ведь действовали оба направления
в рамках русской культуры, в едином интеллектуальном, эстетическом и языковом поле, на котором трудились и ве-
ликороссы, и малороссы, своей аудиторией считая всю рус-
скую публику.
Кроме того, малороссов-литераторов или собирателей
фольклора интересовала далеко не только украинская те-
матика, но и сюжеты, не связанные с местной этнической
спецификой. Большим вниманием пользовались, скажем, исторические события, причём не из казачьей, а именно
русской истории. «Слово похвальное царю Иоанну Васи-
льевичу IV» пишет Иван Ф. Богданович, «Слово похваль-
ное Александру Ярославичу Невскому» — К. Парпура, переводами на современный русский язык «Слова о пол-
ку Игореве» занимаются харьковские поэты. Более того, литераторы-малороссы (Василий Капнист, Иван Богдано-
вич, Орест Сомов, А. В. Склабовский, Ю. И. Райдаровский) занимаются изучением великорусского фольклора и бы-
115 Лосиевский И. Русская лира Украины. Русские писатели Украины
первой четверти XIX века. С. 17–18, 67–68.
116 Северная Пчела. 1825. № 41. 4 апреля. С. 2–3.
Малороссия в русской литературе и общественной мысли до Гоголя 99
линных образов, стилизацией русских народных песен, плачей, сказочных сюжетов117.
Что касается представителей малороссийского направле-
ния, работавших на Украине, то надо отметить, что даже те
из них, кто писал по-малороссийски, значительную, если
не бо¥льшую часть своих произведений создавали на рус-
ском языке. Тот же Маслович является автором не толь-
ко поэмы «Основание Харькова» (1815–1816 гг.), в которой
речь идёт, понятно, об украинских сюжетах и в некоторых
диалогах употребляется «хохлацка» речь, но и автором
русских стихов и басен. Квитка писал романы, Забела был
автором ряда песен, музыку к которым написал знамени-
тый М. И. Глинка. А Гребёнка вошёл в историю благодаря
своему знаменитому стихотворению «Чёрные очи», став-
шему, после того, как оно было положено на музыку, зна-
менитым романсом «Очи чёрные» — своего рода визитной
карточкой России и русской культуры в мире.
Кстати, пример Евгения Павловича Гребёнки (1812–
1848 гг.) весьма показателен. Для своего времени (первой
половины XIX века) он был, пожалуй, одним из самых
последовательных сторонников развития малороссий-
ской речи как языка литературы. Он расстраивался, видя, что его земляки смотрят на малороссийское наречие лишь
как на просторечный народный говор или способ «похох-
мить». Гребёнке же принадлежит перевод на него пуш-
кинской «Полтавы». Но вместе с тем основную часть сво-
их прозаических и поэтических произведений (особенно
поздних) он написал по-русски, вовсе не считая, что заня-
тия малороссийской словесностью должны подразумевать
неприятие литературы русской. И, горячо любя Украину
и являясь её патриотом, свою малорусскую идентичность
Гребёнка не противопоставлял общерусской.
В этом можно убедиться не только, скажем, читая его
поэму «Богдан Хмельницкий» (1839–1843 гг.), в которой
117 Лосиевский И. Указ. соч. С. 73, 143–144.
100 Украина в русском сознании. Николай Гоголь и его время
политические события середины XVII века подаются
как долгожданное воссоединение родных по крови и духу
Малой и Великой Руси. Что, кстати, было прямой противо-
положностью той их трактовке, которую старались при-
вить малороссам поляки. Не менее красноречиво и вос-
торженное описание Киева, которое Гребёнка поместил
в одном из своих рассказов (1838 г.). «Как ты красив, мой
родной Киев! добрый город, святой город! Как ты красив, как ты светел, мой родной старик! Что солнце между пла-
нетами, что царь между народом, то Киев между города-
ми. На высокой горе стоит он, опоясан зелёными садами, увенчан золотыми маковками и крестами церквей, словно
Читать дальше