(обратно
)
155
Левант — старое название прибрежных областей Восточного Средиземноморья.
(обратно
)
156
Одиссей (Улисс) — царь Итаки, герой древнегреческой эпической поэмы «Одиссея», описывающей его странствия.
(обратно
)
157
Цирцея — согласно греческой легенде, волшебница, превращавшая людей в животных и жившая в их окружении в своем дворце. По традиции считается, что этот дворец находился на одном из островов близ Италии («остров Цирцеи») или на так называемом «мысе Цирцеи» — уединенном мысе на юго-западном побережье Италии. Во дворец Цирцеи попал во время своих странствий Одиссей, и волшебница превратила его спутников в свиней.
Сирены — в древнегреческой мифологии нимфы моря, завораживавшие своим сладким пением моряков и губившие их. Считалось, что они обитают на острове, расположенном где-то между «островом Цирцеи» и Мессинским проливом.
Полифем — в «Одиссее» одноглазый великан, один из сицилийских циклопов, живший в пещере на горе Этна. Одиссей и его спутники, застигнутые бурей, нашли убежище в пещере Полифема, который, возвратясь, съел нескольких из них. Одиссей напоил великана виноградным вином, а затем, спящего, ослепил и спас себя и своих спутников.
(обратно
)
158
Знаменитый Пизанский собор был построен в 1063 — 1160 гг., а падающая башня, так называемая «кампанила», — в 1174 — 1372 гг.
(обратно
)
159
Галилео Галилей (1564 — 1642) — итальянский физик, механик, астроном, поэт, филолог, критик.
(обратно
)
160
Пикколо Пизано (ок. 1220 — между 1278 и 1284) — итальянский скульптор.
(обратно
)
161
«Для бедных» (франц.).
(обратно
)
162
Доре Гюстав (1832 — 1883) — французский график.
(обратно
)
163
Знаменитое кладбище с фресками XV — XVI вв.
(обратно
)
164
Поцелуй (итал.).
(обратно
)
165
Остров, на который был отправлен в апреле 1814 г. Наполеон, потерпевший поражение в войне с коалицией ряда европейских стран.
(обратно
)
166
Около 2,5 см.
(обратно
)
167
Около 60 м.
(обратно
)
168
Помпеи — город в Южной Италии, близ которого находятся руины древнеримского города, разрушенного при извержении Везувия в 79 г. н. э.
(обратно
)
169
Пестум (Посейдония) — древний город на юго-западе Италии, археологический музей под открытым небом.
(обратно
)
170
Тиберий Клавдий Нерон (42 до н. э. — 37 н. э.) — в 14 — 37 гг. н. э. римский император.
(обратно
)
171
Колизей (75 — 80) — памятник древнернмской архитектуры.
(обратно
)
172
Бани (термы) Каракаллы (206 — 217) — древнеримское сооружение.
(обратно
)
173
Ватикан — город-государство; резиденция главы католической церкви.
(обратно
)
174
Вилла Памфили-Дориа — дворец, возведен в XVII — XVIII вв., ныне картинная галерея.
(обратно
)
175
Китс Джон (1795 — 1821) — английский поэт, похоронен на протестантском кладбище в Риме.
(обратно
)
176
В античной мифологии — морские божества с человеческим туловищем и рыбьим хвостом.
(обратно
)
177
Одна из центральных улиц Рима, на которой расположены особняки аристократов и роскошные магазины.
(обратно
)
178
Исторический персонаж — римский башмачник, живший в XV в., автор едких эпиграмм на высокопоставленных лиц; позднее его именем называли статую в Риме, на которой вывешивали сатирические стихи на злобу дня.
(обратно
)
179
См. сноски в «Что Кейти делала» (гл. 2).
(обратно
)
180
См.: Библия, Книга числ, гл. 22, стих 21 — 34.
(обратно
)
181
Муфлон — дикий баран, водится в горах Корсики и Сардинии.
(обратно
)
182
Холодный северный и северо-восточный ветер в Италии и Северной Испании.
(обратно
)
183
Несколько измененная цитата из трагедии У. Шекспира «Тит Андроник».
(обратно
)
184
Около 188 см.
(обратно
)
185
Фьесола — город в трех километрах к северо-востоку от Флоренции. Знаменит этрусскими руинами (этруски — древние племена, жившие в 1-м тысячелетии до н. э. на территории современной Италии) и собором Сан-Ромоло, основанным в XI в.
(обратно
)
186
Крестьянин (итал.).
(обратно
)
187
Ресторанчик (итал.).
Читать дальше