старата му разсъдливост и спокойствие. Стори ми се, че снощи той имаше хилав, малко болнав вид и аз постоях,
докато натопи хляба си в какаото и бавно го изяде.
— Как е кракът? — попитах. Напоследък започна да влачи левия си крак.
— Добре, добре. Само съм го навехнал. Имам здрав организъм, Робърт.
На следващата сутрин в завода почувствувах как Галт, бащата на Софи, ме наблюдава със странен вид.
Работехме над един нов генератор и той през цялото време се навърташе край мен и сегиз-тогиз идваше да
вземе я гаечен ключ, я пила. Избрал момента, когато Джеми беше на другия край на цеха, той каза:
— Искам да те видя след работа.
С отвращение погледнах безцветното небръснато лице, леко оживено от мътните му очи.
— За какво?
— После ще ти кажа. Ще се видим в бара на техниците.
Преди да успея да му откажа се появи Джеми и Галт си отиде. Почувствувах се объркан и разстроен. Какво по
дяволите иска от мен? Казах си, че няма да отида. Но в шест без пет, обхванат от тревожно любопитство, аз
влязох в бара точно срещу заводския портал и намерих Галт вече седнал на една малка маса в ъгъла на дългия
салон, посипан със стърготини, почти празен и още неосветен за вечерта. Поздрави ме с безжизнена усмивка.
— Какво ще пиеш ? Поклатих глава твърдо.
— Бързам. За какво става дума?
— Първо ще изпия половинка — Поръча пиенето и когато го донесоха, каза: — За моята Софи.
Изчервих се възмутен.
— Аз нямам нищо общо с това.
— Може би нямаш — той изпи уискито си замислен, погледът му блуждаеше около мен — но ще стане
истински скандал, ако излезе наяве.
Сякаш ми хвърли кофа вода в лицето. Бях смутен и объркан, няма да отричам, че от уплаха хладни тръпки
полазиха по гърба ми.
Той кимна към другия стол на масата.
— Седни и не бъди толкова надменен. Ще изтраеш още една половинка. — Помълча и пак ме заразглежда с
малките си неприятни очи. — Нали не възразяваш?
— Пий, щом искаш — измърморих аз.
— Наздраве — каза той, когато дойде и втората чашка.
След половин час, пребледнял, настръхнал, изгарящ от ярост и болка вървях по Драмбък роуд. Младите кестени
се разлистваха, но аз не ги виждах. Стигнах в къщи, качих се по стълбите до дядовата стая, затворих вратата зад
себе си и се обърнах към него. При влизането ми той стана с писмо в ръка.
— Погледни, Роби — гласът му звучеше развълнувано и доволно. — Утешителната награда в последното
състезание. Кутия цветни моливи и едни том на «Добрите дела».
— Ти и добрите ти дела! — в горчивината си аз го блъснах назад, книгите и хартиите се разпръснаха по пода.
Той ме погледна оклюмал.
— Какво е станало?
— Не се прави, че не знаеш — по-скоро мъката, отколкото яростта направи гласа ми тих и концентриран. —И
като си помисля, след всичките ти обещания. . . когато съм заобиколен от толкова мои собствени тревоги. . .О,
Господи, това е последната капка.
— Не разбирам — и започна да клати глава.
— Тогава помисли — наведох се и го разтърсих. — Помисли защо Софи напусна.
Той повтори думите, очите му гледаха уморено и объркано. После сякаш нещо му просветна. Спря да се
поклаща и ме погледна с друг израз — вече не се чудеше, а почти апостолски вдигна дясната си ръка, подобно
на Мойсей, който заповядва да бликне извор от скалата.
— Робърт, кълна ти се, винаги сме били добри приятели. Никога повече такова нещо! Нищо такова вече.
— Наистина ли! — горчилката ме задушаваше. — Очакваш да ти повярвам. . . с твоята репутация! — той ме
гледаше виновно. — Забъркал си се в такава безнадеждна каша. Но аз си измивам ръцете.
Обърнах се и излязох от стаята. Оставих го съвсем уплашен на килимчето пред камината. Докато вечерях, се
мъчех да разплета тази нова неприятност — в един миг тя ми се струваше незначителна, в следващия —
безкрайна беда. Унил, аз се чудех не сбърках ли, омиротворявайки Галт. . . всъщност, подкупвайки го като
платих пиенето му. Това вече само по себе си е признание за вина. Но ако бях заел по-твърда позиция, никой не
знае какво би могъл да направи той. Нещастие на нещастията! Докато мечтаех за любовта като за нещо топло,
пламенно, това тук, долно и позорно, дойде да ми се надсмее.
Когато след час се качвах към стаята си, намерих стареца да ме чака на площадката с лист хартия в ръка. Подаде
ми го с достойнство и даже малко победоносно.
— Уредих всичко, Робърт — успокои ме той с лека усмивка. — Отворено писмо до жителите на града. Прочети!
Читать дальше