предупредително поклати глава. — От някои дреболии могат понякога да произлязат
големи истории. Да не почнете да биете наред хората из града. И не прекалявайте
с благородническите превземки. Надявам се, че ме разбрахте. Та — добави той и
рязко промени предмета на разговора, както и тона си, който сега стана
по-официален и не така интимен — не бива да се разтакавам, тъй като наистина
много бързам… имам заседание… Трябва ми панамена шапка, ама нещо хубаво, нали.
Не съм виждал такова слънце, откакто бях в Барбадос. Докарайте от Глазгоу, ако е
необходимо. Мярката ми имате.
— Още след обед ще имате богат избор в Ливънфорд Хаус — отговори Броуди
важно. — Няма да оставя това на персонала. Сам ще се погрижа за вас.
— Чудесно! А, между другото, Броуди — продължи Лата и се спря на половин
път от вратата, — за малко щях да забравя. Агентите ми писаха от Калкута, че са
готови да приемат вашият син. Той може да замине на четиринадесети юни с
„Иравади“. Това е пощенският кораб, хиляда и деветстотин тона, нали знаете.
Солиден кораб! Нашите хора ще се погрижат да му запазят място.
— Това е повече от любезно от ваша страна, сър Джон — измърка Броуди. —
Дълбоко съм ви благодарен. Крайно съм ви задължен, загдето така се застъпихте за
мен по този въпрос.
— Няма нищо! Няма нищо! — отговори Лата разсеяно. — Тук имаме доста
младежи, но оттатък, на доковете, ни трябват още, и то младежи на място! За
Страница 26
Archibald Kronin - Zamykyt na shapkarq
климата не заслужава да се говори, но той ще трябва да се пази от живота в
Индия. Някои младежи съвсем пропадат там. Ще поговоря с него, ако имам време.
Надявам се за ваше добро, че момчето ще съумее да се справи. Ами как е вашата
забележително красива дъщеря?
— Доста добре.
— А малката умница?
— Чудесно, сър, Джон.
— А госпожа Броуди?
— Средна хубост, благодаря.
— Радвам се. А сега тръгвам. Да не забравите за шапката.
Хубав и строен като патриций, Лата седна в кабриолета, взе юздите от
кочияша и подкара бързо по Хай стрийт. Гладките лъскави хълбоци на коня светеха, фенерите се отразяваха по въртящите се спици, по излъскания метал, по блестящата
ливрея на кочияша и по богатия гланц на полирания кабриолет.
Потривайки ръце, с очи, разширени от едва сдържан възторг, Броуди се
върна от вратата и викна с необичайна словоохотливост към Пери, който бе останал
в задната част на магазина като някаква отпусната мъглява сянка:
— Чу ли какъв разговор водихме? Не беше ли великолепно! Имаше защо да
щръкнат дългите ти уши, нали? Но май и половината не си успял да схванеш. И
латински не разбираш. Не! Но нали чу какво ми каза сър Джон… че е намерил служба
за сина ми и че се интересува за всички в семейството ми. Отговаряй де, жалък
глупак! — викна той. — Чу ли какво каза сър Джон Лата на Джеймс Броуди?
— Да, сър — заекна Пери. — Чух.
— Видя ли как се отнася той към мен? — изсъска Броуди.
— Разбира се, господин Броуди! — отговори Пери по-уверено, след като
разбра, че няма да му се карат за подслушване. — Аз нямах намерение да… да ви
подслушвам или да ви следя, но хубаво ви видях и двамата и съм съгласен с вас.
Сър Джон е отличен човек. Той беше толкова добър към майка ми, когато баща ми
умря така внезапно. О, да, господин Броуди, сър Джон наистина ще намери добра
дума и добро дело за всекиго.
Броуди го изгледа презрително.
— Пфу! — пренебрежително изкриви той уста. — За какво ми говориш ти,
малоумно същество! Та ти не знаеш какво искам да кажа, нещастен червей! Ти не
разбираш.
Без да се унижава да обърне внимание на сломения вид на помощника си,
той се изкачи пак надменно и господарски в кантората, отново седна на големия
стол и като събра листовете на вестника пред невиждащите си очи, пошепна тихо на
себе си, подобно на човек, който любовно, но все пак сериозно лелее някаква
дълбока и съкровена тайна: „Те не разбират. Те не разбират.“
Цяла минута той гледа втренчено пред себе си, а дълбоко в очите му се
появи мътен блясък. После, с внезапно потръсване на главата и мощно усилие на
волята, той сякаш категорично отхвърли от себе си нещо, като че ли се
страхуваше, че то може да надделее; отърсвайки се като огромно куче, той се
овладя, забеляза вестника пред себе си и отново започна спокойно и съсредоточено
да чете.
>>
IV
— Мери, сложи чайника на огъня. Ще се върнем навреме, за да мога да дам
Читать дальше