Влакът, тръгнал в три и двадесет от Глазгоу за Ардфилан и завършил
успешно първата половина от пътуването, остави Овъртън зад себе си, премина под
ниските, влажни, изпълнени с пушек сводове на тунела Килмахю, изскочи на светлия
простор на мартенския следобед с отривисто тържествуващо изсвирване, което
остави зад локомотива виеща се лента пара, подобна на дълъг флаг, и започна леко
да се спуска по неголемия наклон, с който линията се приближаваше към
Ливънфордската гара. Влакът не беше тежко натоварен, много от вагоните бяха
празни, а в няколко имаше само по един пътник; сякаш горд с това, че беше успял
да изкачи стръмното нагорнище на Пойндфолд и да мине през тъмните опушени пещери
на Килмахю, влакът пое нататък с по-бавен и равен ход през рохкавите, възкафяви
полета, които линията пресичаше като дълга, стесняваща се в далечината бразда.
Във влака, сама в купето, в един ъгъл с лице към локомотива, със сложено
до нея малко куфарче, което представляваше целия й багаж, седеше една девойка.
Облечена в простичко сиво костюмче от здрав, евтин вълнен плат, с добре
прилягаща, но демодирана кройка, и със сива кадифена шапчица на тъмните си,
прибрани в стегнат кок коси, на която имаше само тясна розова панделка, събрана
от едната страна в скромна фльонга, тя седеше изправено, но спокойно, устремила
поглед през прозореца, и жадно, сякаш с тъга, се вглеждаше във всяка подробност
на променливата гледка. Лицето й бе слабо, носът — прав и фин с нежни ноздри, Страница 222
Archibald Kronin - Zamykyt na shapkarq
устните — изразителни и подвижни, хубостта на високото й, гладко бяло чело бе
подчертана от привлекателните й черни очи; от цялото й лице лъхаше печална
прелест — чиста и ясна тъга, сякаш някаква тежка, скръбна преживелица бе сложила
на всяка негова черта едва доловим и все пак неизличим отпечатък на страдание.
Тази слаба, безрадостна сянка, която леко омрачаваше и дори подсилваше красотата
на лицето й, правеше девойката да изглежда по-възрастна от своите двадесет и две
години, придаваше й вид на неотразимо обаяние, на неподправена искреност, която
изпъкваше още повече благодарение на строгата простота на облеклото. Както
лицето, така и ръцете й, макар и по друг начин, веднага привличаха вниманието: без ръкавици (те лежаха на коляното й), тези ръце, обърнати нагоре с дланите, леко и неподвижно почиваха на скута й. Лицето на девойката беше лице на мадона, но ръцете й, твърде червени, захабени и малко подпухнали, бяха ръце на слугиня; и ако страданието бе одухотворило лицето с по-възвишена красота, ръцете
красноречиво говореха за непосилния труд, който ги бе докарал до тази затрогваща
грозота, така силно контрастираща с лицето.
Впила поглед в прозореца, девойката бе тиха и неподвижна както
собствените й загрубели от работа ръце, но въпреки това на изразителните й черти
трептеше лека възбуда, издаваща вътрешния смут на нейното буйно биещо сърце.
Ето, мислеше си тя, това е стопанството на Мейнс с кафявите, разорани ниви и
плискащите се край тях, гонени от вятъра пенести вълни на Устието! Ето хармана, като квадратно жълто петно на фона на събраните накуп ниски белосани къщурки; ето и посивялата от бури кула на Линтънския фар и непроменените като нея синкави
масивни очертания на самата скала; ето на небето се открояваше дългата тънка
плетеница на корабостроителницата „Лата“, а ето че пред погледа й изпъкваше
островърхата кула на общината. Трогната от вълнуващата я гледка на всички тези
толкова добре познати места, девойката си мислеше как нищо не беше се променило, как всичко това бе трайно, сигурно и здраво. Тя. Мери Броуди, се бе променила и
сега с тъга копнееше да е такава, каквато е била, когато живееше по тези места, преди нажеженото желязо на случайността да бе сложило своето клеймо на челото й.
Унесена в тези размишления, с внезапна остра болка, сякаш в душата й се отвори
стара рана, тя забеляза ливънфордската селска болница, където два месена бе
лежала, борейки се със смъртта, където бе умряло нейното дете; при този
неочакван, мъчителен спомен ведрото й лице се помрачи и макар че тя не заплака —
сълзите й бяха отдавна изплакани, — устните й болезнено трепнаха. Мери видя
прозореца, през който с втренчен поглед бе непрекъснато гледала небето,
покритата с чакъл алея, заградена от лаврови храсти, по която бе направила
Читать дальше