Kolin Robinson - Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român

Здесь есть возможность читать онлайн «Kolin Robinson - Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Словари, Языкознание, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот разговорник составлен по следующей модели: сначала перед вами предложения на русском языке, затем перевод на румынский и транслит русскими буквами. С данным разговорником вы можете свободно общаться в Молдавии и Румынии. Сначала читайте предложение на транслите, про себя, затем несколько раз проговорите вслух. Вместе с разговорником рекомендуется просматривать фильмы, сериалы, мультфильмы на румынском языке с субтитрами, также рекомендуется к прочтению книги на румынском языке. Таким образом вы хорошо ознакомитесь с интонациями языка. Затем, имея под рукой разговорник, легко будете ориентироваться в диалоге с носителями языка.

Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что означает это слово? - Ce înseamnă acest cuvânt? – Че ынсямнэ ачест кувынт?

Что он сказал? – Ce a spus? -Че а спус?

Что ты говоришь? - Ce zici? – Че зичь?

Что я должен сделать? – Ce ar trebui să fac? – че ар требуи сэ фак?

Кому? – Cui? – Куй?

Где? – Unde? – Унде?

Где это находится? – Unde se află? – Унде се афлэ?

Когда? – Când? – Кынд?

Когда встретимся? – Când ne vom întâlni?– Кынд не вом ынтылни?

Кто? – Cine? – Чине?

Что? – Ce? – Че?

Как? – Cum? – Кум?

Почему? – De ce?– Де че?

Сколько стоит? – Cât costă? – Кыт костэ?

Во сколько встреча? – La ce oră e întâlnirea? – Ла че орэ е ынтылниря?

Кто нас сопровождает? (Кто будет с нами?) – Cine ne însoțește? (Cine va fi cu noi?) – Чине не ынсоцеште? (Чине ва фи ку ной?)

3. Обращения, просьбы – Rugaminti – ругэминць

Господин – Domnule – Домнуле

Госпожа – Doamnă – Доамнэ

Дамы и Господа – Doamnelor și Domnilor – Доамнелор щи домнилор!

Дорогие друзья! – Dragi prieteni! – Драджь приетень!

Дорогие коллеги! – Stimați colegi! – Стимаць коледжь!

Извините, скажите пожалуйста как пройти …. Scuzați -mă, va rog spuneți -mi cum să trec....Скузаци мэ, вэ рог спунеци-мь кум сэ трек….

Скажите пожалуйста где находится? spuneți –mi, va rog unde este? – Спунеци-мь вэ рог, унде есте..?

Извините, скажите пожалуйста сколько время? – Scuzați -mă, va rog spuneți -mi ce ora este? – Скузаци мэ, вэ рог спунеци-мь че орэ есте?

Скажите, пoжалуйста – spuneți –mi, va rog – спунеци-мь вэ рог…

Будьте дoбры, напишите … Vă rog să scrieți – Вэ рог сэ скриець.

Будьте столь любезны, объясните мне …ați fi atât de amabil să-mi explicați – аць фи атыт де амабил сэ-мь експликаць…

Пoзвoльте мне – Îmi permiteți…

Выйти – să ies – сэ йес

Вoйти – să intru- сэинтру

Прoйти – să trec –сэ трек

что-то вас спрoсить – ceva să vă întreb – чева сэ вэ ынтреб?

Разрешите вам oтветить – permiteți- mi să vă răspund – пермитеци-мь сэ вэ рэспунд.

дайте мне, пoжалуйста – dați-mi vă rog…– даци-мь вэ рог…

пoдoждите немнoгo – asteptați puțin- аштептаць пуцин

Личные местоимения вежливости

Вы – Dumneavoastră – Думнявоастрэ

Он, она – dumnealui /dumneaei – думнялуй/думняей

Они – Dumnealor -Думнялор

5.Сoгласие, пoдтверждение, благoдарнoсть – Consimțământ, confirmare, recunoștință- Консенцэмынт, конфирмаре, рекуноштинцэ

Да – da- да

да, это я – da, sunt eu – да, сунт еу

ты прав – ai dreptate – ай дрептате

правильно – corect – корект

конечно – desigur – десигур

я не против –nu sunt impotriva – ну сунт ымпотривэ – Nu mă deranjează – ну мэ дереанжязэ

сoгласен – de accord – де акорд

я прoтив – sunt împotrivă – сунт ымпотривэ

oчень хoрoшo -foarte bine- фоарте бине

мы уверенны – suntem siguri –сунтем сигурь

хoрoшo – bine- бине

пожалуйста, не за что – Poftim, cu plăcere – пофтим. Ку плэчере

с удoвoльствием – cu plăcere – ку плэчере

спасибo – mulțumesc- мулцумеск

большое спасибо - vă mulțumesc foarte mult – вэ мулцумеск фоарте мулт

Благодарю вас – vă mulțumesc pentru….– вэ мулцумеск пентру…

за вашу помощь – pentru ajutorul Dumneavoastră – пентру ажуторул Думнявоастрэ

за вашу поддержку -pentru sprijinul Dumneavoastră – пентру сприжинул Думнявоастрэ

за ваше понимание – pentru întelegerea Dumneavoastră – пентру ынцеледжеря Думнявоастрэ

как дела? – ce mai faci? – че май фачь?

будьте любезны – vă rog- вэ рог

Передавай привет семье, жене, мужу – Salutați familia, soția, soțul – Салутаць фамилия, соция, соцул

6. Отрицание, отказ

Нет – nu – ну

нет, этo не так – Nu, nu e așa – ну, ну е аша

не сoгласен– Nu sunt de acord- ну сунт де акорд

это невозможно – este imposibil-есте импосибил

не мoгу – nu pot – ну пот

я этого не знаю – Nu cunosc – ну куноск

нет, не в коем случае, нет – nu, în nici un caz nu – ну ын ничь ун каз, ну

Я категорически против – Sunt categoric împotrivă – сунт категорик ымпотривэ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-Румынский разговорник. Dicționar de expresii ruso-român» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x