Русско-английский разговорник

Здесь есть возможность читать онлайн «Русско-английский разговорник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-английский разговорник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-английский разговорник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Русско-английский разговорник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-английский разговорник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Русско-английский разговорник

Повседневные фразы

Общие

Спасибо. - Thank you / Thanks.

Большое спасибо. - Thank you very much.

Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). - You're welcome.

Да. - Yes.

Нет. - No.

Пожалуйста (просьба). - Please.

Вот, пожалуйста (что-то даешь). - Here you are.

Понимаю. - I see.

Хорошо. - All right / OK.

Ничего. - That's all right.

Не бери в голову! - Never mind!

Как далеко от города? - How far is it to the town?

Сколько? - How many (much)?

Example:

Сколько здесь книг? — How many books are here?

Сколько это стоит? — How much does it cost?

Как долго? - How long?

Сюда, пожалуйста. - This way, please.

Кого спросить? - Whom should I ask?

Не понимаю. - I don't understand.

Извините, я не расслышал. - I'm sorry, I didn't catch you.

После вас. - After you.

Здесь сильное движение. - There's a lot of traffic here.

Я заблудился. - I'm lost.

Вы говорите по-английски? - Do you speak English?

Приветствия

Доброе утро! - Good morning!

Добрый день! - Good afternoon!

Добрый вечер! - Good evening!

Спокойной ночи. - Good night.

Привет! - Hallo! / Hi!

Здравствуйте. - How do you do?

Давайте встретимся в (фойе). - I'd like to meet you in the (lobby).

Приятно познакомиться. - It's nice to meet you.

Рад Вас снова видеть. - I'm glad to see you again.

Я женат (замужем). - I am married.

Я холост (не замужем). - I am single.

Как Ваши дела? - How are you?

Как успехи? - How are you getting along?

Какие новости? - What's news?

Давненько вас не видел. - Long time to see.

Можно узнать, как Вас зовут? - May I have your name?

Вот моя визитная карточка. - This is my business card.

Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). - May I introduce you to my husband (wife)? / Let me introduce you to...

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. - Please give my kind regards to your mother.

Передавай привет Николаю. - Say hallo to Nick for me.

Спасибо, с удовольствием. - I would like to do that, thank you. / With great pleasure, thank you.

С удовольствием. - I am pleased to do so.

До свидания. - Goodbye.

До встречи. - See you later.

До скорой встречи. - See you soon.

Счастливо. - Take care of yourself.

Не пропадайте. - Let's keep in touch.

С нетерпением жду нашей следующей встречи. - I'm looking forward to seeing you again.

Приглашения

Вы завтра свободны? - Will you be free tomorrow?

Хотите пойти со мной? - Would you like to come with me?

Позвольте мне быть Вашим гидом. - Let me be your guide.

Пойдете со мной за покупками? - Won't you go sopping with me?

Пойдемте купаться. - Let's go swimming.

Не хотите чего-нибудь поесть? - Would you care for something to eat?

Звучит неплохо. - That sounds good.

Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. - May I offer you a drink?

Хотите чего-нибудь выпить? - How about a drink?

Ваше здоровье! - Cheers!

Не пора ли попить кофейку? - Let's take a coffee break.

Еще чашечку кофе, пожалуйста. - I'd like another cup of coffee.

Чувствуйте себя как дома. - Make yourself at home.

Давайте платить пополам. - Let's go fifty-fifty on the bill.

Он платит счет. - He'll pay the bill.

Комплименты

Мне нравится Ваша новая прическа. - Your new hairdo is not bad.

У Вас великолепный вкус в одежде. - You have wonderful taste in clothes.

Какая ты очаровательная девушка! - What a charming girl you are!

Спасибо за комплимент. - Thank you for your compliment.

Спасибо за прекрасный день. - Thank you for a nice day.

Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). - Thank you for picking me up.

Очень любезно с Вашей стороны. - That's very kind of you.

Вы очень добры. - You're very generous.

Я очень Вам благодарен. - I'm really grateful to you.

Спасибо и извините за беспокойство. - Thank you for your trouble.

Весьма признателен. - Much obliged.

Я очень Вам обязан. - I'm very much obliged to you.

Извинения

Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). - Excuse me.

Извините (если извиняешься). - Sorry.

Извините, я на секунду. - Excuse me a moment.

Подождите минуту, пожалуйста. - Just a minute please.

Это моя вина. - That's my fault.

Я был неосторожен. - It was careless of me.

Я не хотел Вас обидеть. - I didn't mean that.

В следующий раз постараюсь. - Next time I'll get it right.

Извините за опоздание. - Forgive me for being late.

Извините, что заставил Вас ждать. - I'm sorry to have kept you waiting.

Я не помешаю? - Am I disturbing you?

Можно Вас побеспокоить на секунду? - May I bother you a moment?

Нет, ничего. - Never mind.

Ничего, пожалуйста. - Oh it's nothing.

Ничего. - Forget it.

Просьбы

Простите. - I beg your pardon.

Повторите, пожалуйста. - Say it once more please.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-английский разговорник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-английский разговорник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-английский разговорник»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-английский разговорник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x