• Пожаловаться

Анна Григорьевна: 1000 русских и английских пословиц и поговорок

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Григорьевна: 1000 русских и английских пословиц и поговорок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2010, ISBN: 978-5-17-062629-8, издательство: АСТ, Сова, категория: Словари / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Анна Григорьевна 1000 русских и английских пословиц и поговорок

1000 русских и английских пословиц и поговорок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1000 русских и английских пословиц и поговорок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь содержит около тысячи русских пословиц и поговорок и их английских аналогов с дословным переводом. Книга будет полезна как детям, так и взрослым, изучающим английский язык, а также всем, кто интересуется английской культурой.

Анна Григорьевна: другие книги автора


Кто написал 1000 русских и английских пословиц и поговорок? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

1000 русских и английских пословиц и поговорок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1000 русских и английских пословиц и поговорок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A fool may give a wise man counsel.

И дурак может дать умному человеку совет.

* * *

Время бежит как вода.

Time flies.

Время летит.

* * *

Время — деньги.

Time is money.

Время — деньги.

* * *

Время — лучший лекарь.

Time is a great healer.

Время — великий целитель.

Time cures all things.

Время лечит все.

* * *

Время пройдет — слезы утрет.

Time tames the strongest grief.

Время смягчает самое сильное горе.

* * *

Все познается в сравнении.

It is comparison that makes men happy or miserable.

Именно сравнение делает людей счастливыми или несчастными.

* * *

Все скоро сказывается, да не все скоро делается.

Easier said than done.

Легче сказано, чем сделано.

Saying and doing are two things.

Говорить и делать — две разные вещи.

Saying is one thing, and doing another.

Говорить — это одно, а делать — другое.

* * *

Все тайное становится явным.

What is done by night appears by day.

Что делается ночью, появляется днем.

* * *

Все хорошо в меру.

Moderation in all things.

Умеренность во всем.

There is measure in all things.

Во всем есть мера.

Можно иметь и переизбыток хорошего.

Enough is as good as a feast.

Достаточно — это так же хорошо, как и пир.

More than enough is too much.

Больше, чем достаточно, — слишком много.

Too much of a good thing is good for nothing.

Переизбыток хорошего никуда не годится.

* * *

Все хорошо, что хорошо кончается.

All is well that ends well.

Все хорошо, что заканчивается хорошо.

* * *

Всем угодлив, так никому не пригодлив.

A friend to everybody is a friend to nobody.

Кто друг всем, тот никому не друг.

* * *

Всему свое время.

There is a time for everything.

Всему есть время.

* * *

Всяк крестится, да не всяк молится.

All are not saints that go to church.

He все, кто ходят в церковь, праведники.

* * *

Всяк сам за себя, а Господь про всех.

Every man for himself, and God for us all.

Каждый человек сам за себя, а Бог за нас всех.

* * *

Всяк умрет, как смерть придет.

All men are mortal.

Все люди смертны.

* * *

Всяк хозяин в своем доме большой.

Every man is a king in his own house.

Всякий человек король у себя дома.

* * *

Всяк человек своего счастья кузнец.

Every man is the architect of his own fortune.

Каждый человек является архитектором своего счастья.

* * *

Всякая вещь о двух концах.

There are two sides to every question.

У всякого вопроса есть две стороны.

* * *

Всякая невеста для своего жениха родится.

Every Jack has his Jill.

У каждого Джека есть своя Джилл.

* * *

Всякая помощь хороша вовремя.

Slow help is no help.

Медленная помощь — не помощь.

* * *

Всякая птица свое гнездо любит.

Every bird likes its own nest.

Всякая птица любит свое гнездо.

* * *

Всякая рыба хороша, коль на удочку пошла.

All is fish that comes to the net.

Все, что попадает в сети, является рыбой.

* * *

Всякая собака в доме львом кажется.

Every dog is a lion at home.

Всякая собака — лев у себя дома.

Every dog is valiant at his own door.

Всякая собака храбра у собственной двери.

* * *

Всякая сорока от своего языка погибает.

A fool’s tongue is long enough to cut his own throat.

Язык у дурака такой длинный, что может перерезать ему горло.

* * *

Всякая тряпица в три года пригодится.

Keep a thing seven years and you will always find a use for it.

Храни вещь семь лет — и ты всегда найдешь ей применение.

Lay things by, they may come to use.

Положи вещи рядом, они могут пригодиться.

* * *

Всякий ветер подует и утихнет.

Blow the wind never so fast, it will fall at last.

Как бы сильно ветер ни дул, в конце концов он стихнет.

* * *

Всякой вещи свое место.

A place for everything, and everything in its place.

Есть место для всего, и всему свое место.

* * *

Всякому мужу своя жена мила.

There is one good wife in the country, and every man thinks he has her.

В округе есть одна хорошая жена, и всякий муж полагает, что она у него.

* * *

Всякому овощу свое время.

Everything is good in its season.

Все хорошо в свое время.

* * *

Всякому терпению бывает конец.

Even a worm will turn.

Даже червяк перевернется.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1000 русских и английских пословиц и поговорок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1000 русских и английских пословиц и поговорок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «1000 русских и английских пословиц и поговорок»

Обсуждение, отзывы о книге «1000 русских и английских пословиц и поговорок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.