Все, чем Господь вас щедро одаривает, является испытанием на ответное практическое благочестие - благодеяние (см. С. 64, ст. 15; С. 2, ст. 155).
См. С. 6, ст. 100.
Имеются в виду арабы, которые, в отличие от иудеев и христиан, не имели вековых традиций Священных Писаний.
До пророка Мухаммада.
Корейшиты Мекки.
Богатейшие и процветающие цивилизации народов Саба, Ад и Самуд. См. прим. [2123]и [1579].
То есть обдумать самому, без постороннего давления, без собрания, где много пристрастия и главенствует «чувство толпы».
Заглавная буква здесь использована для «персонификации» этих понятий.
Коран как Господне Ниспослание.
Неверные не только отвергали Истину Незримого (сокровенного), но и распространяли порочащие измышления против проповедников Истины, трусливо схоронившись в отдаленных местах, защищенных от стрел с передовых позиций.
Некоторые комментаторы предпочитают заголовок «Ангелы», но так как вся Сура посвящена могуществу Господа, Его щедрости по отношению к нам, Его величию, то арабские комментаторы предпочитают заголовок «Творец», что полностью соответствует содержанию Суры.
Пророка Мухаммада.
Букв. «истина». См. прим. [741]и [937].
См. С. 4, ст. 118-120; С. 43, ст. 36.
См. прим. [870].
В данном айате речь идет о призыве в «партию» Сатаны и использовано слово «(последователи) партии». О богословском значении слова «партия» см. прим. [233].
См. прим. [1015], 1885и 626( С. 9, ст. 28; С. 35, ст. 16и 32).
Здесь строка начинается со слова «сумма» («с» - межзубный звук[.]), которое на русский язык переводится словом «потом». Но русское «потом» несет в себе значение последовательности во времени, тогда как здесь «сумма» несет значение последовательности представляемого довода-аргумента, что передается на русский язык словами «далее», «кроме того», «вдобавок».
Имеется в виду Книга Господних предначертаний (предназначений, предопределений). См. прим. [181]и [1614].
Ср. С. 25, ст. 53, где араб. «бахр» означает не только соленые моря и океаны, но и пресноводные реки-гиганты, такие, как Нил, Тигр, Евфрат и т.п.
См. С. 16, ст. 14.
Жемчуг, кораллы, ракушки.
См. прим. [913]и [995].
Здесь слово «кытмир» - «тонкая белая пленка (плева), покрывающая косточку финика», так же как в С. 4, ст. 53и 124«нак'ыр» - «бороздка на финиковой косточке», - использовано для обозначения ничтожно малого количества, не поддающегося какому-либо измерению.
Ср. С. 10, ст. 28. На Господнем Суде все призываемые в соучастники, в «сотоварищи» Богу на земле выразят единодушное несогласие с земной идеей многобожия, с идеей обожествления человека, причисления людей к лику святых или очеловечения Бога (изображение Его в виде человека на иконах, в изваяниях и т.п.).
Внутрискобковый текст представляет толкование арабских тафсиров.
См. прим. [939]( С. 14, ст. 8).
См. прим. [247], 957и 1168( С. 4, ст. 123).
О значении «втайне» см. прим. [477]( С. 7, ст. 55).
Здесь внутрискобковый текст объединяет доскобковый и послескобковый текст, ибо вера и очищение веры - это прежде всего (благо)деяние, ибо по всем религиям мира «вера без дел веры» мертва. См. прим. [957]и [78]( С. 14, ст. 31; С. 2, ст. 160).
См. прим. [626]и [911]( С. 9, ст. 28; С. 12, ст. 110).
См. С. 7, ст. 63; С. 41, ст. 43; С. 46, ст. 9, - в этих и не только в этих Сурах Господь выражает один из самых важных Своих постулатов: нет ни одной общины на земле, в которую не был бы послан Господом пророк, владеющий языком данной общины, знающий ее нравы и обычаи. На этом-то и зиждется преемственность Господних Откровений, которую некоторые невежественные исследователи Писаний хотели бы выдать за плагиат. Но лишь общее в Писаниях, лишь то, что роднит их, лишь то, что логически вытекает одно из другого, и есть СЛОВО, все же остальное - от лукавого или же суета и тщета земных страстей ( С. 45, ст. 23: «Видал ли ты того, кто Богом свои страсти сделал?»; С. 5, ст. 48: «Суди же по тому, что Бог тебе низвел, - не следуй их страстям, что в сторону от Истины идут!»), о которых нас предупреждает Коран.
Читать дальше