Lao-tse - Le Dao De Jing

Здесь есть возможность читать онлайн «Lao-tse - Le Dao De Jing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Жанр: Религия, Философия, ia. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le Dao De Jing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le Dao De Jing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Le Dao De Jing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le Dao De Jing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

servi le bon communal.

Le optime leader

seque le voler del gente.

Omne de illes incarna

le virtute de non-competition.

Il non es que illes non ama compler,

ma que illes lo face in le spirito de joco.

In isto illes es como infantes

e in harmonia con le Dao.

69

Le generales diceva

«In loco de facer le movimento prime

il es melior attender e vider.

In loco de advantiar un uncia de longor

il es melior retirar se un yard.»

Isto se appella

mover in avante sin advantiar,

repulsar sin usar del armas.

Il ha nulle infortuna plus grande

que le subestimar de un inimico

Le subestimar de un inimico

significa le pensar que ille es mal.

Dunque on destrue su tres tresores

e deveni un inimico se mesme.

Quando duo grande fortias se oppose a un le altere,

le victoria vadera

al uno que sape submitter se.

70

Mi doctrinas es facile a comprender

e facile a applicar

Totevia le intellecto nunquam los apprendera,

e si on essaya a practicar los, on fallera.

Mi doctrinas es plus vetule que le mundo.

Como pote on apprender lor signification?

Si tu vole saper me

reguarda intra tu corde.

71

Non-saper es ver scientia.

Presumer a saper es un maladia.

Primo comprende que tu es malade;

pois tu pote approchar le sanitate.

Le Maestro es su proprie medico.

Ille se mesme ha curate de tote saper.

Dunque ille es vermente integre.

72

Quando illes perde lor senso de pavor reverential,

gente torna a religion.

Quando illes non jam ha fide a se mesme,

illes comencia a depender super authoritate.

Dunque le Maestro se retira

a fin que le gente non sera confuse.

Ille insenia sin inseniar,

a fin que le gente habera nil a apprender.

73

Le Dao es sempre in repose.

Illo supera sin compler,

responda sin parlar un parola,

arriva sin esser advocate,

compli sin un plano.

Su rete coperi le universo integre.

E ben que su malias es large,

illo non lassa que un cosa passa.

74

Si on sape que tote cosas se cambia,

on non essayara a tener a alique.

Si on non ha timor de morir,

il ha nil que on non pote complir.

Essayar a controllar le futura

es como essayar a prender le loco del carpentero principal.

Quando on manea le utensiles del carpentero principal,

probabilemente on secara su mano.

75

Quando taxas es troppo grande,

le gente habera fame.

Quando le governamento es troppo inportunate

le gente perde lor spirito.

Age pro le beneficio del gente.

Ha fide a illes; lassa les sol.

76

Homines quando nascite es molle e flexibile;

quando morte, illes es rigide e dur.

Plantas quando nascite es tenere e flexibile;

quando morte, illes es fragile e sic.

Dunque quicunque es rigide e inflexible

es un discipulo del morte.

Quicunque es molle e cedente

es un discipulo de vita.

Le dur e le rigide sera rupte.

Le molle e flexibile prevalera.

77

Le modo que illo age in le mundo, le Dao

es como le curvar de un arco.

Le alto se curva a basso;

le basso se curva in alto.

Illo adjusta excesso e deficientia

a fin que il ha balantia perfecte.

Illo subtrahe de illo que es troppo

e da a illo que non es bastante.

Ille qui essaya a controllar,

qui usa fortia a protectar su poter,

va contra le direction del Dao.

Illos subtrahe de ille qui non ha bastante

e da a ille qui ha multo troppo.

Le Maestro pote continuar dar

proque il ha nulle fin a su ricchessa.

Ille age sin expectation,

succede sin assumer credito,

e non pensa que ille es melior

que alicuno altere.

78

Nil in le mundo

es tanto molle e cedente como aqua.

Totevia pro dissolver le dur e inflexible,

nil pote superar lo.

Le molle supera le dur;

le dulce supera le rigide.

Tote le mundo sape que isto es ver,

ma poc pote applicar lo.

Dunque le Maestro remane

seren in medio de tristessa.

Le mal non pote entra su corde.

Proque ille ha abandonate le adjutar,

ille es le adjuta le plus grande del gente.

Ver parolas pare esser paradoxe.

79

Fallimento es un opportunitate.

Si on blasma alicuno altere,

il ha nulle fin al blasmo.

Dunque le Maestro

satisface su proprie obligationes

e corrige su proprie errore.

Ille face lo que ille debe facer

e demanda nil de alteres.

80

Si un pais se governa sagemente,

su habitantes sera contente.

Illes gaude del labor de su manos

e non guasta tempore inventante

machinas que allevia travalio.

Proque illes carmente ama su casas,

le viages non les interessa.

Il pote haber un poc de carros e barcas,

ma istos non va alicubi.

Il pote haber un arsenal de armas,

ma nemo jamais los usa.

Le gente gaude de su alimentos,

prende placia in esser con su families,

passa le weekends travaliante in su jardines,

se delecta in le evenimentos del vicinitate.

E etiam ben que le pais proxime es assi proxime

que gente pote audir su gallos cantante e su canes latrante,

illes es contente a morir de vetulessa

sin jamais vader pro vider lo.

81

Ver parolas non es eloquente;

eloquente parolas non es ver.

Homines sage non debe provar su puncto;

homines qui debe provar su puncto non es sage.

Le Maestro ha nulle possessiones.

Le plus que ille face pro alteres,

le plus felice ille es.

Le plus que ille da a alteres,

le plus opulente ille es.

Le Dao nutri per non fortiar.

Per non dominar, le Maestro duce.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le Dao De Jing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le Dao De Jing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Le Dao De Jing»

Обсуждение, отзывы о книге «Le Dao De Jing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x